Initial import of MPlayer SVN rev 28382 and FFmpeg SVN rev 16846.
[vaapi:athaifas-mplayer.git] / DOCS / xml / fr / .svn / text-base / ports.xml.svn-base
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r26936 -->
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
4 <title>Ports</title>
5
6 <sect1 id="linux">
7 <title>Linux</title>
8
9 <para>
10 La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
11 <application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
12 Linux.
13 Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
14 de nombreuses sources.  Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
15 Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
16 </para>
17
18 <!-- ********** -->
19
20 <sect2 id="debian">
21 <title>Paquets Debian</title>
22
23 <para>
24 Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
25 répertoire source de <application>MPlayer</application>:
26
27 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
28
29 Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
30 définir la variable d'environnement <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
31 Par exemple, si vous voulez le support de la GUI et de l'OSD, faites:
32
33 <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
34
35 Vous pouvez aussi passer quelques variables au Makefile. Par exemple, si
36 vous voulez compiler avec gcc 3.4 même si ce n'est pas celui par défaut:
37
38 <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
39
40 Pour nettoyer l'arborescence des sources, exécutez la commande suivante:
41
42 <screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
43
44 En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude:
45
46 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
47 </para>
48
49 <para>
50 Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
51 <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
52 et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
53 depuis sa <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">page web</ulink>.
54 </para>
55 </sect2>
56
57 <!-- ********** -->
58
59 <sect2 id="rpm">
60 <title>Paquets RPM</title>
61
62 <para>
63 Dominik Mierzejewski maintient les paquets RPM officiels de
64 <application>MPlayer</application> pour Fedora Core.
65 Ils sont disponibles sur le <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">dépôt Livna</ulink>.
66 </para>
67
68 <para>
69 Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
70 <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
71 SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
72 dans sa distribution.
73 Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
74 Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
75 <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
76 </para>
77 </sect2>
78
79 <!-- ********** -->
80
81 <sect2 id="arm">
82 <title>ARM</title>
83
84 <para>
85 <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
86 CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
87 la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
88 un des paquets
89 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
90 Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
91 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
92 et
93 <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
94 du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
95 Ils ont toujours les derniers Makefile et patchs utilisés pour contruire
96 la version SVN de <application>MPlayer</application>.
97 Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
98 </para>
99 </sect2>
100 </sect1>
101
102
103 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
104
105
106 <sect1 id="bsd">
107 <title>*BSD</title>
108
109 <para>
110 <application>MPlayer</application> fonctionne sur toutes les variations
111 de BSD connues.
112 Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
113 disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
114 sources brutes.
115 </para>
116
117 <para>
118 Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
119 make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
120 récente des binutils.
121 </para>
122
123 <para>
124 Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
125 <filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
126 le lien symbolique approprié:
127 <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
128 </para>
129
130 <para>
131 Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
132 vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
133 (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
134 </para>
135
136 <!-- ********** -->
137
138 <sect2 id="freebsd">
139 <title>FreeBSD</title>
140
141 <para>
142 Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
143 "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
144 requis).
145 </para>
146 </sect2>
147
148 <sect2 id="openbsd">
149 <title>OpenBSD</title>
150
151 <para>
152 À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
153 contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
154 D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
155 <envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
156 assurez-vous que la version native est utilisée et faites
157 <command>gmake</command>.
158 </para>
159
160 <para>
161 Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
162 </para>
163 </sect2>
164
165 <!-- ********** -->
166
167 <sect2 id="darwin">
168 <title>Darwin</title>
169
170 <para>
171 Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
172 </para>
173 </sect2>
174 </sect1>
175
176
177 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
178
179
180 <sect1 id="unix">
181 <title>Unix Commercial</title>
182
183 <para>
184 <application>MPlayer</application> a été porté sur un grand nombre d'Unix
185 commerciaux.
186 Étant donné que les environements de dévelopement sur ces systèmes
187 ont tendances à être différent de ceux trouvé sur les Unix libres, vous devrez
188 peut-être faire quelques ajustements manuels pour que le build fonctionne.
189 </para>
190
191 <!-- ********** -->
192
193 <sect2 id="solaris">
194 <title>Solaris</title>
195
196 <para>
197 <application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
198 ou supérieur.
199 Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
200 pour le son.
201 </para>
202
203 <para>
204 Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
205 profite des avantages de leurs extensions
206 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
207 uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
208 <systemitem class="library">libvo</systemitem>
209 et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
210 dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
211 un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
212 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
213 installé.
214 </para>
215
216 <para><emphasis role="bold">Attention :</emphasis></para>
217  <itemizedlist>
218  <listitem><para>
219    <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> est
220    <emphasis role="bold">actuellement désactivé</emphasis> par défaut dans
221    <application>MPlayer</application> pour cause d'inconsistance. Les utilisateurs SPARC
222  qui ont construit MPlayer avec le support mediaLib ont reporté une
223  forte coloration verte sur les vidéo encodées et décodées avec
224  libavcodec.
225  Si vous le désirez, vous pouvez activer mediaLib avec:
226  <screen>./configure --enable-mlib</screen>
227  Ceci est à vos risques et périls. Les utilisateurs x86 ne doivent
228  <emphasis role="bold">jamais</emphasis> utiliser mediaLib, puisque cela
229  déteriorerait les performances de MPlayer de manière importante.
230  </para></listitem>
231  </itemizedlist>
232
233 <para>
234 Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
235 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
236 make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
237 Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
238 celui de GNU:
239 <screen>
240 % /usr/ccs/bin/make
241 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
242 </screen>
243 </para>
244
245 <para>
246 Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
247 pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
248 l'assembleur GNU.
249 </para>
250
251 <para>
252 Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
253 C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
254 de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
255 intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
256 assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
257 <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
258 </para>
259
260 <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
261 assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
262 l'autodétection échoue, utilisez l'option
263 <option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
264 pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
265 GNU "as" sur votre système).
266 </para>
267 <para>Solutions aux problèmes courants :</para>
268 <itemizedlist>
269 <listitem><para>
270 Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
271 x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
272 <screen>
273    % configure
274    ...
275    Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
276    Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
277 </screen>
278 (Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec <option>--with-as=gas</option>)
279 </para>
280
281 <para>
282 Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
283 pas GNU as:
284 <screen>
285    % gmake
286    ...
287    gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
288         -fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
289    Assembler: mplayer.c
290    "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
291    "(stdin)", line 3567 : Syntax error
292    ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
293 </screen>
294 </para>
295 </listitem>
296
297 <listitem><para>
298 <application>MPlayer</application> est susceptible de renvoyer une
299 erreur de segmentation (segfault) à l'encodage ou au décodage de vidéos utilisant
300 win32codecs :
301 <screen>
302 ...
303 Trying to force audio codec driver family acm...
304 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
305 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
306 Couldn't install fs segment, expect segfault
307
308  
309 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
310 ...
311 </screen>
312 Ceci est du à une modification de sysi86() dans Solaris 10 et dans les versions
313 antérieures à Solaris Nevada b31. Ceci a été réparé par Sun pour
314 Solaris Nevada b32 mais pas encore pour Solaris 10. Le Projet MPlayer
315 a averti Sun de ce problème. Un patch pour Solaris 10 est actuellement en
316 développement. Plus d'information sont disponibles à l'adresse
317 suivante : <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
318  </para></listitem>
319
320 <listitem><para>
321 A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne puissiez pas lire
322 de disques DVD plus gros que 4 Go:
323 </para>
324
325 <itemizedlist>
326 <listitem><para>
327 Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
328 &gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
329 != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
330 A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
331 modulo 4 Go.
332 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
333 Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
334 </para></listitem>
335
336 <listitem><para>
337 Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
338 (alias ISO9660), il se peut
339 que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
340 toutes les données sont accédées modulo 4Go.
341 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
342 Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
343 / 109765-04 (x86).
344 </para></listitem>
345 </itemizedlist>
346 </listitem>
347 </itemizedlist>
348 </sect2>
349
350 <!-- ********** -->
351
352 <sect2 id="irix">
353 <title>IRIX</title>
354
355 <para>
356 Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et
357 (si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite
358 l'endroit où il est:
359 <screen>
360   ./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable>
361 </screen>
362 </para>
363
364 <para>
365 Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5,
366 auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename>
367 manuellement.
368 Changez la ligne suivante :
369 <programlisting>
370   $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
371 </programlisting>
372 par:
373 <programlisting>
374   $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
375 </programlisting>
376 Finalement, lancez la construction et l'installation.
377 </para>
378 </sect2>
379
380 <!-- ********** -->
381
382 <sect2 id="hp-ux">
383 <title>HP UX</title>
384
385 <para>
386 Joe Page héberge un
387 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
388 <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
389 sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
390 modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
391 </para>
392
393 <para>
394 Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
395 SDL 1.2.7 ou supérieur.
396 HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
397 GCC sont boguées.
398 Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
399 pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
400 être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
401 Une bonne alternative au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
402 </para>
403
404 <para>
405 Créer le périphérique DVD
406 scanne le bus SCSI avec:
407
408 <screen>
409 # ioscan -fn
410
411 Class          I            H/W   Path          Driver    S/W State    H/W Type        Description
412 ...
413 ext_bus 1    8/16/5      c720  CLAIMED INTERFACE  Built-in SCSI
414 target  3    8/16/5.2    tgt   CLAIMED DEVICE
415 disk    4    8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis>  sdisk CLAIMED DEVICE
416                                         <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0
417                                         <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
418 target  4    8/16/5.7    tgt   CLAIMED DEVICE
419 ctl     <emphasis role="bold">1</emphasis>    8/16/5.7.0  sctl  CLAIMED DEVICE     Initiator
420                         /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
421 ...
422 </screen>
423
424 La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
425 L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
426 </para>
427
428 <para>
429 Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
430 <screen>
431 ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
432 </screen>
433 Exemple:
434 <screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
435 </para>
436
437 <para>
438 Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
439 </para>
440
441 <itemizedlist>
442 <listitem>
443 <para>
444 Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
445 <screen>
446 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
447 </screen>
448 </para>
449
450 <para>
451 Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
452 disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
453 A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
454 Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
455 </para>
456 </listitem>
457
458 <listitem>
459 <para>
460 Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
461 <screen>
462 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
463 </screen>
464 </para>
465
466 <para>
467 Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
468 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
469 </para>
470 </listitem>
471
472 <listitem>
473 <para>
474 MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci:
475 <screen>
476 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
477 Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
478 Segmentation fault
479 </screen>
480 </para>
481
482 <para>
483 Solution:
484 Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
485 (des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
486 <systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
487 32-bit).
488 Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
489 et de recompiler le noyau (et redémarrer).
490 Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
491 (Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
492 pour le montant maximum de données qu'un programme peut utiliser.
493 Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
494 suffisante ou non.)
495 </para>
496 </listitem>
497 </itemizedlist>
498
499 </sect2>
500
501 <!-- ********** -->
502
503 <sect2 id="aix">
504 <title>AIX</title>
505
506 <para>
507 <application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
508 5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
509 La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
510 et inférieur n'a pas été testé.
511 Il est hautement recommandé que vous compiliez
512 <application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
513 vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
514 </para>
515
516 <para>
517 Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
518 pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
519 des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
520 </para>
521
522 <para>
523 La détection CPU est toujours un travail en cours.
524 Les architectures suivantes ont été testé:
525 </para>
526
527 <itemizedlist>
528 <listitem><para>604e</para></listitem>
529 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
530 <listitem><para>POWER4</para></listitem>
531 </itemizedlist>
532
533 <para>
534 Les architectures suivantes n'ont pas été testé, mais devraient quand
535 même marcher:
536 <itemizedlist>
537 <listitem><para>POWER</para></listitem>
538 <listitem><para>POWER2</para></listitem>
539 <listitem><para>POWER5</para></listitem>
540 </itemizedlist>
541 </para>
542
543 <para>
544 Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
545 été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
546 de 4Front Technologies depuis
547 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
548 4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour AIX 5.1 pour
549 un usage personnel et non-commercial. Cependant, il n'y a actuellement
550 pas de pilote de son pour AIX 5.2 ou 5.3. Cela signifie qu'à l'heure actuelle <emphasis
551 role="bold">MPlayer ne produit pas de son sous AIX 5.2 et 5.3.</emphasis>
552 </para>
553 <para>Solutions aux problèmes courants :</para>
554 <itemizedlist>
555 <listitem>
556 <para>
557 Si vous rencontrez ce message d'erreur de <filename>configure</filename> :
558 <screen>
559 $ ./configure
560 ...
561 Checking for iconv program ... no
562 No working iconv program found, use
563 --charset=US-ASCII to continue anyway.
564 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
565 </screen>
566 Ceci est du au fait que AIX utilise un jeu de caractère (charset) non
567 standards. En conséquence, la conversion d'une sortie MPlayer en un
568 autre character set et n'est pas suporté pour l'instant. La solution
569 est d'utiliser:
570 <screen>
571 $ ./configure --charset=noconv
572 </screen>
573 </para>
574 </listitem>
575 </itemizedlist>
576 </sect2>
577 </sect1>
578
579
580 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
581
582
583 <sect1 id="windows">
584 <title>Windows</title>
585
586 <para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
587   <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
588   <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
589   Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
590   complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
591   <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
592   pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
593   Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
594   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
595   Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
596   externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
597   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
598 </para>
599
600 <para>
601 Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
602 toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
603 quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
604 <screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
605 Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
606 film qui est laché sur le raccourci.
607 Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
608 </para>
609
610 <para>
611   Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
612   (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
613   mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
614   et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
615   Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
616   <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
617   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
618   pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
619   avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
620
621 <para>
622 <link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows avec
623 <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
624 et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
625   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
626   <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
627   et copiez le dans le répertoire
628   <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
629   <application>MPlayer</application>.
630   Ouvrez une console et tapez
631   <screen>make install-dhahelperwin</screen>
632   en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter.
633 </para>
634
635 <para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
636 utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
637 Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
638 <screen>
639 mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable>
640 </screen>
641
642   où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
643   affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
644   trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
645   <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
646   l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
647   ne plus l'utiliser de façon permanente.
648 </para>
649
650 <para>
651 Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
652 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
653 pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
654 supportés.
655 Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez
656 <option>--codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
657 (éventuellement
658 <option>--codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
659 uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
660 Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
661 accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
662 <application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
663 (NT4).
664 Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
665 </para>
666
667 <para>
668   Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
669   <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
670   sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
671   de votre lecteur de CD-ROM):
672 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
673 Vous pouvez aussi lire une piste VCD directement en utilisant :
674 <screen> mplayer vcd://<replaceable>&lt;track&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable></screen>
675 Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> à la lettre de votre lecteur DVD-ROM :
676 <screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
677 La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
678 est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie ou utiliser l'option
679 <option>-quiet</option> améliore les performances. Le rendu direct
680 (<option>-dr</option>) peut également aider.  Si la lecture est erratique,
681 essayez <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont
682 utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.
683 </para>
684
685 <note>
686 <para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
687 des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
688 </para>
689 </note>
690
691 <!-- ********** -->
692
693 <sect2 id="cygwin">
694 <title><application>Cygwin</application></title>
695
696 <para>
697 Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
698 pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
699
700 <para>
701 Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
702 <filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
703 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
704 </para>
705
706 <para>
707 Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
708 peuvent être trouvés sur le
709 <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
710 </para>
711
712 </sect2>
713
714 <!-- ********** -->
715
716 <sect2 id="mingw">
717 <title><application>MinGW</application></title>
718
719 <para>Installer une version de <application>MinGW</application> qui puisse
720   compiler <application>MPlayer</application> était considéré comme compliqué,
721   mais fonctionne désormais sans modifications. Installez simplement
722   <application>MinGW</application> 3.1.0 ou plus récent et MSYS 1.0.9 ou plus
723   récent et dites au postinstall de MSYS que <application>MinGW</application>
724   est installé.</para>
725
726 <para>Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
727
728 <para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
729   <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
730   <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
731   Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
732   avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
733
734 <para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
735 et les librairies nécessaires sont disponibles sur
736 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
737 MinGW HOWTO</ulink>.</para>
738
739 </sect2>
740 </sect1>
741
742
743 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
744
745
746 <sect1 id="macos">
747 <title>Mac OS</title>
748
749 <para>
750 <application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
751 à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
752 Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
753 Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
754 installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
755 Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
756 vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo.
757 </para>
758 <para>
759 Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à
760 profiter de toute les fonctionalités de
761 <application>MPlayer</application>.
762 Par exemple, pour compiler le support OSD, vous devez avoir les
763 librairies fontconfig
764 et freetype installées sur votre machine.
765 Contrairement à d'autres Unix comme la plupart des Linux et des BSDs,
766 OSX n'a pas un seul système de package installé par défault.
767 </para>
768 <para>
769 Il y en a au moins deux au choix :
770 <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> et
771 <ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
772 Les deux fournissent approximativement les même services
773 (i.e. beaucoup de packages au choix, la résolution des dépendances, la
774 possibilité d'ajouter/mêtre à jour/supprimer simplement des packages,
775 etc...).
776 Fink offre à la fois des packages binaires précompilés ou la
777 possibilité de compiler tout à partir des sources, alors que
778 MacPorts offre seulement la possibilité de compilé les sources.
779 L'auteur de ce guide a choisi MacPorts pour la simple raison que
780 son installation minimale occupe moins d'espace disque.
781 Les exemples à suivre sont basés sur MacPorts.
782 </para>
783 <para>
784 Par exemple, pour compiler <application>MPlayer</application> avec le
785 support OSD:
786 <screen>sudo port install pkgconfig</screen>
787 Ceci va installer <application>pkg-config</application>, le système de
788 gestion des flags de compilation/linking des librairies.
789 Le script <systemitem>configure</systemitem> de
790 <application>MPlayer</application> l'utilise pour détecter les
791 librairies proprement.
792 Vous pouvez ensuite installer <application>fontconfig</application> de
793 la même manière:
794 <screen>sudo port install fontconfig</screen>
795 Vous pouvez ensuite lancer le script
796 <systemitem>configure</systemitem> de
797 <application>MPlayer</application> (notez les variables d'environement
798 <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> et
799 <systemitem>PATH</systemitem> pour que
800 <systemitem>configure</systemitem> trouve les librairies installées
801 avec MacPorts):
802 <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
803 </para>
804
805 <!-- ********** -->
806
807 <sect2 id="osx_gui">
808 <title>MPlayer OS X GUI</title>
809
810 <para>
811 Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
812 <application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
813 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti:
814 ce projet n'est plus du tout actif.
815 </para>
816
817 <para>
818 Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
819 par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
820 Des versions preview sont disponibles sur notre
821 <ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
822 et une version officielle ne devrait pas tarder.
823 </para>
824
825 <para>
826 Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
827 vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
828 du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module SVN
829 <systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
830 <systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
831 <systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
832 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
833 AltiVec.
834 </para>
835
836 <para>
837 Pour récupérer les modules SVN utilisez:
838 <screen>
839 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
840 svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
841 </screen>
842 </para>
843
844 <para>
845 Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
846 mettre en place quelque chose comme ceci:
847
848 <screen>
849 MPlayer_repertoire_source
850    |
851    |--->main           (source SVN de MPlayer)
852    |
853    |--->main_noaltivec (source SVN de MPlayer configuré avec --disable-altivec)
854    |
855    \--->mplayerosx     (source SVN MPlayerOSX)
856 </screen>
857 Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
858 </para>
859
860 <para>
861   Pour assurer une rétro compatibilité maximum, commencez par créer la variable d'environnement suivante :
862 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
863 </para>
864
865 <para>
866 Et, configurez:
867 </para>
868
869 <para>
870 Si vous configurez pour un CPU G4 (ou plus récent) avec le support AltiVec,
871 faites comme suit :
872 <screen>
873 ./configure --disable-gl --disable-x11
874 </screen>
875 Si vous configurez pour un G3 sans le support AltiVec, faites comme suit :
876 <screen>
877 ./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
878 </screen>
879 Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
880 changer le
881 <systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
882 <systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
883 </para>
884
885 <para>
886 Continuez avec
887 <screen>make</screen>
888 ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
889 <screen>make dist</screen>
890 Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
891 prêt à l'emploi.
892 </para>
893
894 <para>
895 Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
896 le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
897 du tout en fonction.
898 </para>
899 </sect2>
900 </sect1>
901
902
903 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
904
905
906 <sect1 id="exotic_platforms">
907 <title>Plateformes Exotiques</title>
908
909 <para>
910 <application>MPlayer</application> se lance sur bon nombre de plateformes exotiques,
911 mais la plupart des changements spécifiques à ces systèmes n'ont pas été
912 mergé dans l'arbre des sources officielles de <application>MPlayer</application>.
913 Pour les instructions de build vous devriez vous référer à la documentation
914 spécifique du système.
915 </para>
916
917 <!-- ********** -->
918
919 <sect2 id="qnx">
920 <title>QNX</title>
921
922 <para>
923 Vous aurez besoin de télécharger et installer SDL pour QNX. Puis de lancer
924 <application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:driver=photon</option> et
925 <option>-ao sdl:nto</option>, cela devrait être rapide.
926 </para>
927
928 <para>
929 La sortie de <option>-vo x11</option> sera encore plus lente que sous Linux,
930 étant donné que QNX n'a qu'une <emphasis>émulation</emphasis> X, qui est
931 très lente.
932 </para>
933 </sect2>
934
935 <!-- ********** -->
936
937 <sect2 id="amiga">
938 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
939 <para>
940 Les gens de chez <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
941 font des paquetages actualisés pour <application>MPlayer</application> et
942 <application>MEncoder</application>.
943 </para>
944
945 <para>
946 Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de
947 <application>MPlayer</application> pour MorphOS.
948 Malheureusement, il est basé sur la série 0.90.
949 </para>
950
951 <para>
952 Téléchargez-le sur <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
953 <itemizedlist>
954 <listitem><para>
955 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
956 Binaire de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
957 </para></listitem>
958 <listitem><para>
959 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
960 Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
961 </para></listitem>
962 <listitem><para>
963 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
964 Binaire de <application>MEncoder</application> 1.0pre3</ulink>
965 </para></listitem>
966 </itemizedlist>
967 </para>
968 </sect2>
969 </sect1>
970
971 </chapter>