Update Polish translations for 4.8
[qt:qt.git] / translations / qvfb_pl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="pl">
4 <context>
5     <name>AnimationSaveWidget</name>
6     <message>
7         <source>Record</source>
8         <translation>Nagraj</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Reset</source>
12         <translation>Wyzeruj</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>Save</source>
16         <translation>Zachowaj</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
20         <translation>Zachowaj w formacie MPEG (wymaga zainstalowanego pakietu netpbm)</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>Click record to begin recording.</source>
24         <translation>Kliknij przycisk aby rozpocząć nagrywanie.</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>Finished saving.</source>
28         <translation>Zachowywanie zakończone.</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
32         <translation>Wstrzymany. Kliknij nagrywaj aby powrócić lub zachować jeżeli zakończono.</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>Pause</source>
36         <translation>Wstrzymaj</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>Recording...</source>
40         <translation>Nagrywanie...</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>Saving... </source>
44         <translation>Zapisywanie... </translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>Save animation...</source>
48         <translation>Zachowaj animacje...</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>Save canceled.</source>
52         <translation>Zachowywanie anulowane.</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>Save failed!</source>
56         <translation>Zachowywanie zakończone błędem!</translation>
57     </message>
58 </context>
59 <context>
60     <name>Config</name>
61     <message>
62         <source>Configure</source>
63         <translation>Skonfiguruj</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <source>Size</source>
67         <translation>Rozmiar</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
71         <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
75         <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
79         <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
83         <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>800x600</source>
87         <translation>800x600</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>1024x768</source>
91         <translation>1024x768</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>Custom</source>
95         <translation>Niestandardowy</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>Depth</source>
99         <translation>Głębokość</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>1 bit monochrome</source>
103         <translation>1 bitowa monochromatyczna</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>4 bit grayscale</source>
107         <translation>4 bitowa skala szarości</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <source>8 bit</source>
111         <translation>8 bitowa</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <source>12 (16) bit</source>
115         <translation>12 (16) bitowa</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <source>16 bit</source>
119         <translation>16 bitowa</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>18 bit</source>
123         <translation>18 bitowa</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>24 bit</source>
127         <translation>24 bitowa</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <source>32 bit</source>
131         <translation>32 bitowa</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <source>Skin</source>
135         <translation>Skórka</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <source>None</source>
139         <translation>Brak</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
143         <translation>Symuluj ekran dotykowy (brak ruchu myszy)</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
147         <translation>Symuluj ekran LCD (tylko ze stałym powiększeniem x 3)</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
151         <translation>&lt;p&gt;Uwaga, każda aplikacja korzystająca z virtual framebuffer zostanie zakończona przy zmianie Rozmiaru bądź Głębokości &lt;i&gt;powyżej&lt;/i&gt;. Można swobodnie zmieniać parametr Gamma &lt;i&gt;poniżej&lt;/i&gt;.</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>Gamma</source>
155         <translation>Gamma</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>Blue</source>
159         <translation>Błękit</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>1.0</source>
163         <translation>1.0</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>Green</source>
167         <translation>Zieleń</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>All</source>
171         <translation>Wszystkie</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>Red</source>
175         <translation>Czerwień</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>Set all to 1.0</source>
179         <translation>Ustaw wszystkie na 1.0</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>&amp;OK</source>
183         <translation>&amp;OK</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>&amp;Cancel</source>
187         <translation>&amp;Anuluj</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>15 bit</source>
191         <translation>15 bitowa</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>32 bit ARGB</source>
195         <translation>32 bitowa ARGB</translation>
196     </message>
197     <message>
198         <source>2 bit grayscale</source>
199         <translation>2 bitowa skala szarości</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <source>Swap red and blue channels</source>
203         <translation>Zamień kanał czerwony z niebieskim</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <source>BGR format</source>
207         <translation>format BGR</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>800x480</source>
211         <translation>800x480</translation>
212     </message>
213 </context>
214 <context>
215     <name>DeviceSkin</name>
216     <message>
217         <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
218         <translation>Nie można załadować pliku z obrazkiem &apos;%1&apos;.</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
222         <translation>Katalog ze skórkami &apos;%1&apos; nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
226         <translation>Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;.</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
230         <translation>Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;: %2</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <source>Syntax error: %1</source>
234         <translation>Błąd składni: %1</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
238         <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;góra&quot; dla skórki.</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
242         <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;dół&quot; dla skórki.</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
246         <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;zamknij&quot; dla skórki.</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
250         <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem kursora dla skórki.</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>Syntax error in area definition: %1</source>
254         <translation>Błąd składni w obszarze definicji: %1</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
258         <translation>Niezgodność w liczbie obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
259     </message>
260 </context>
261 <context>
262     <name>QVFb</name>
263     <message>
264         <source>&amp;File</source>
265         <translation>&amp;Plik</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>&amp;Configure...</source>
269         <translation>&amp;Konfiguruj...</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>&amp;Save image...</source>
273         <translation type="unfinished"></translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>&amp;Animation...</source>
277         <translation>&amp;Animacja...</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>&amp;Quit</source>
281         <translation>Za&amp;kończ</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>&amp;View</source>
285         <translation>&amp;Widok</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Show &amp;Cursor</source>
289         <translation>Pokaż ku&amp;rsor</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>&amp;Refresh Rate...</source>
293         <translation type="unfinished"></translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>&amp;No rotation</source>
297         <translation>&amp;Brak rotacji</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>&amp;90° rotation</source>
301         <translation>Rotacja &amp;90°</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>1&amp;80° rotation</source>
305         <translation>Rotacja 1&amp;80°</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>2&amp;70° rotation</source>
309         <translation>Rotacja 2&amp;70°</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
313         <translation>Powiększenie &amp;0.5</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
317         <translation>Powiększenie 0.7&amp;5</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>Zoom scale &amp;1</source>
321         <translation>Powiększenie &amp;1</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>Zoom scale &amp;2</source>
325         <translation>Powiększenie &amp;2</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>Zoom scale &amp;3</source>
329         <translation>Powiększenie &amp;3</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>Zoom scale &amp;4</source>
333         <translation>Powiększenie &amp;4</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>Zoom &amp;scale...</source>
337         <translation>&amp;Powiększenie...</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>&amp;Help</source>
341         <translation>&amp;Pomoc</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>&amp;About...</source>
345         <translation>&amp;Informacje o...</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>Save Main Screen image</source>
349         <translation type="unfinished"></translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>snapshot.png</source>
353         <translation type="unfinished"></translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
357         <translation type="unfinished"></translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>Save Main Screen Image</source>
361         <translation type="unfinished"></translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
365         <translation type="unfinished"></translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>Save Second Screen image</source>
369         <translation type="unfinished"></translation>
370     </message>
371     <message>
372         <source>Save Second Screen Image</source>
373         <translation type="unfinished"></translation>
374     </message>
375     <message>
376         <source>About QVFB</source>
377         <translation type="unfinished"></translation>
378     </message>
379     <message>
380         <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded  Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
381         <translation type="unfinished"></translation>
382     </message>
383     <message>
384         <source>Browse...</source>
385         <translation>Przeglądaj...</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <source>Load Custom Skin...</source>
389         <translation>Załaduj skórki użytkownika...</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
393         <translation>Wszystkie skórki QVFB (*.skin)</translation>
394     </message>
395 </context>
396 <context>
397     <name>QVFbRateDialog</name>
398     <message>
399         <source>Target frame rate:</source>
400         <translation>Docelowa częstotliwość:</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <source>%1fps</source>
404         <translation>%1fps</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <source>OK</source>
408         <translation>OK</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <source>Cancel</source>
412         <translation>Anuluj</translation>
413     </message>
414 </context>
415 </TS>