Remove obsolete URL's.
[qt:qt.git] / translations / qtconfig_ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru">
4 <context>
5     <name>MainWindow</name>
6     <message>
7         <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/>
8         <source>Desktop Settings (Default)</source>
9         <translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location line="+5"/>
13         <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
14         <translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location line="+144"/>
18         <source>On The Spot</source>
19         <translation type="unfinished"></translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location line="+33"/>
23         <location line="+1"/>
24         <location line="+38"/>
25         <location line="+1"/>
26         <source>Auto (default)</source>
27         <translation>Автоматически (по умолчанию)</translation>
28     </message>
29     <message>
30         <location line="-38"/>
31         <source>Choose audio output automatically.</source>
32         <translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location line="+1"/>
36         <location line="+1"/>
37         <source>aRts</source>
38         <translation>aRts</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location line="+1"/>
42         <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
43         <translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location line="+31"/>
47         <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
48         <translation type="unfinished">Модуль Phonon поддержки GStreamer недоступен.</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location line="+4"/>
52         <source>Choose render method automatically</source>
53         <translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location line="+2"/>
57         <location line="+1"/>
58         <source>X11</source>
59         <translation>X11</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location line="+0"/>
63         <source>Use X11 Overlays</source>
64         <translation>Использовать оверлеи X11</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location line="+3"/>
68         <location line="+1"/>
69         <source>OpenGL</source>
70         <translation>OpenGL</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location line="+0"/>
74         <source>Use OpenGL if avaiable</source>
75         <translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location line="+2"/>
79         <location line="+1"/>
80         <source>Software</source>
81         <translation>Программный</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location line="+0"/>
85         <source>Use simple software rendering</source>
86         <translation>Использовать простую программную отрисовку</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location line="+27"/>
90         <source>No changes to be saved.</source>
91         <translation>Нет изменений для сохранения.</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location line="+4"/>
95         <source>Saving changes...</source>
96         <translation>Сохранение изменений...</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location line="+48"/>
100         <source>Over The Spot</source>
101         <translation type="unfinished"></translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location line="+2"/>
105         <source>Off The Spot</source>
106         <translation type="unfinished"></translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location line="+2"/>
110         <source>Root</source>
111         <translation type="unfinished"></translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location line="+466"/>
115         <source>Select a Directory</source>
116         <translation>Выбор каталога</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location line="+17"/>
120         <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
121         <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версия %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location line="+3"/>
125         <location line="+1"/>
126         <location line="+8"/>
127         <source>Qt Configuration</source>
128         <translation>Конфигурация Qt</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <location line="+22"/>
132         <source>Save Changes</source>
133         <translation>Сохранение изменений</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location line="+1"/>
137         <source>Save changes to settings?</source>
138         <translation>Сохранить изменения настроек?</translation>
139     </message>
140     <message>
141         <location line="+1"/>
142         <source>&amp;Yes</source>
143         <translation>&amp;Да</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location line="+0"/>
147         <source>&amp;No</source>
148         <translation>&amp;Нет</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location line="+0"/>
152         <source>&amp;Cancel</source>
153         <translation>От&amp;мена</translation>
154     </message>
155 </context>
156 <context>
157     <name>MainWindowBase</name>
158     <message>
159         <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/>
160         <source>Qt Configuration</source>
161         <translation>Конфигурация Qt</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location line="+35"/>
165         <source>Appearance</source>
166         <translation>Внешний вид</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location line="+18"/>
170         <source>GUI Style</source>
171         <translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location line="+18"/>
175         <source>Select GUI &amp;Style:</source>
176         <translation type="unfinished">&amp;Стиль интерфейса:</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location line="+88"/>
180         <source>Build Palette</source>
181         <translation type="unfinished">Палитра</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location line="+12"/>
185         <source>&amp;3-D Effects:</source>
186         <translation>Эффекты &amp;3-D:</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location line="+31"/>
190         <source>Window Back&amp;ground:</source>
191         <translation>&amp;Фон окна:</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location line="+35"/>
195         <source>&amp;Tune Palette...</source>
196         <translation>&amp;Настроить палитру...</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location line="+10"/>
200         <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
201         <translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location line="-154"/>
205         <source>Preview</source>
206         <translation>Предпросмотр</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location line="+6"/>
210         <source>Select &amp;Palette:</source>
211         <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location line="+11"/>
215         <source>Active Palette</source>
216         <translation>Палитра активных элементов</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location line="+5"/>
220         <source>Inactive Palette</source>
221         <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location line="+5"/>
225         <source>Disabled Palette</source>
226         <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location line="+138"/>
230         <source>Fonts</source>
231         <translation>Шрифты</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location line="+6"/>
235         <source>Default Font</source>
236         <translation>Шрифт по умолчанию</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location line="+45"/>
240         <source>&amp;Style:</source>
241         <translation>&amp;Начертание:</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location line="+10"/>
245         <source>&amp;Point Size:</source>
246         <translation>&amp;Размер:</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location line="+10"/>
250         <source>F&amp;amily:</source>
251         <translation>&amp;Шрифт:</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location line="+10"/>
255         <source>Sample Text</source>
256         <translation>Текст для примера (Sample Text)</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location line="+13"/>
260         <source>Font Substitution</source>
261         <translation>Подстановка шрифтов</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location line="+20"/>
265         <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
266         <translation>&amp;Выберите шрифт для замены:</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location line="+38"/>
270         <source>Current Substitutions:</source>
271         <translation>Текущие замены:</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location line="+18"/>
275         <location line="+501"/>
276         <source>Up</source>
277         <translation>Выше</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <location line="-494"/>
281         <location line="+508"/>
282         <source>Down</source>
283         <translation>Ниже</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location line="-501"/>
287         <location line="+494"/>
288         <source>Remove</source>
289         <translation>Удалить</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location line="-464"/>
293         <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
294         <translation>&amp;Заменять на шрифт:</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location line="+20"/>
298         <location line="+487"/>
299         <source>Add</source>
300         <translation>Добавить</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location line="-474"/>
304         <source>Interface</source>
305         <translation>Интерфейс</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location line="+6"/>
309         <source>Feel Settings</source>
310         <translation type="unfinished">Настройка указателя</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location line="+12"/>
314         <location line="+26"/>
315         <source> ms</source>
316         <translation> мс</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location line="-13"/>
320         <source>&amp;Double Click Interval:</source>
321         <translation>&amp;Интервал двойного щелчка:</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location line="+10"/>
325         <source>No blinking</source>
326         <translation>Без мигания</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location line="+16"/>
330         <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
331         <translation>&amp;Период мигания курсора:</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location line="+10"/>
335         <source> lines</source>
336         <translation> строк</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location line="+13"/>
340         <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
341         <translation type="unfinished">&amp;Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location line="+10"/>
345         <source>Resolve symlinks in URLs</source>
346         <translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location line="+10"/>
350         <source>GUI Effects</source>
351         <translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location line="+12"/>
355         <source>&amp;Enable</source>
356         <translation>&amp;Включить</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location line="+3"/>
360         <source>Alt+E</source>
361         <translation>Alt+D</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location line="+22"/>
365         <source>&amp;Menu Effect:</source>
366         <translation>Эффект &amp;меню:</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location line="+10"/>
370         <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
371         <translation type="unfinished">Эффект C&amp;omboBox:</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location line="+10"/>
375         <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
376         <translation type="unfinished">Эффект &amp;ToolTip:</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location line="+10"/>
380         <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
381         <translation type="unfinished">Эффект Tool&amp;Box:</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location line="+17"/>
385         <location line="+19"/>
386         <location line="+14"/>
387         <location line="+19"/>
388         <source>Disable</source>
389         <translation>Выключен</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location line="-47"/>
393         <location line="+19"/>
394         <location line="+14"/>
395         <location line="+19"/>
396         <source>Animate</source>
397         <translation>Анимация</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location line="-47"/>
401         <location line="+33"/>
402         <source>Fade</source>
403         <translation>Затухание</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <location line="+28"/>
407         <source>Global Strut</source>
408         <translation type="unfinished">Специальные возможности</translation>
409     </message>
410     <message>
411         <location line="+12"/>
412         <source>Minimum &amp;Width:</source>
413         <translation>Минимальная &amp;ширина:</translation>
414     </message>
415     <message>
416         <location line="+10"/>
417         <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
418         <translation>Минимальная в&amp;ысота:</translation>
419     </message>
420     <message>
421         <location line="+10"/>
422         <location line="+10"/>
423         <source> pixels</source>
424         <translation> пикселей</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location line="+13"/>
428         <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
429         <translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location line="+7"/>
433         <source>XIM Input Style:</source>
434         <translation>Стиль ввода XIM:</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location line="+11"/>
438         <source>On The Spot</source>
439         <translation type="unfinished"></translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location line="+5"/>
443         <source>Over The Spot</source>
444         <translation type="unfinished"></translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location line="+5"/>
448         <source>Off The Spot</source>
449         <translation type="unfinished"></translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location line="+5"/>
453         <source>Root</source>
454         <translation type="unfinished"></translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location line="+8"/>
458         <source>Default Input Method:</source>
459         <translation>Метод ввода по умолчанию:</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <location line="+31"/>
463         <source>Printer</source>
464         <translation>Принтер</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <location line="+6"/>
468         <source>Enable Font embedding</source>
469         <translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <location line="+16"/>
473         <source>Font Paths</source>
474         <translation>Пути к шрифтам</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <location line="+77"/>
478         <source>Browse...</source>
479         <translation>Обзор...</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <location line="+7"/>
483         <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
484         <translation>Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обзор...&lt;/b&gt; или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <location line="+16"/>
488         <source>Phonon</source>
489         <translation>Phonon</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location line="+6"/>
493         <source>About Phonon</source>
494         <translation>О Phonon</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location line="+6"/>
498         <location line="+44"/>
499         <source>Current Version:</source>
500         <translation>Текущая версия:</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location line="-37"/>
504         <location line="+44"/>
505         <source>Not available</source>
506         <translation>Недоступно</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location line="-37"/>
510         <location line="+44"/>
511         <source>Website:</source>
512         <translation>Вэб-сайт:</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location line="-37"/>
516         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
517 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
518 p, li { white-space: pre-wrap; }
519 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
520 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
521         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
522 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
523 p, li { white-space: pre-wrap; }
524 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
525 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location line="+17"/>
529         <source>About GStreamer</source>
530         <translation>О GStreamer</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location line="+27"/>
534         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
535 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
536 p, li { white-space: pre-wrap; }
537 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
538 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
539         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
540 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
541 p, li { white-space: pre-wrap; }
542 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
543 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location line="+17"/>
547         <source>GStreamer backend settings</source>
548         <translation>Настройки модуля GStreamer</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location line="+6"/>
552         <source>Preferred audio sink:</source>
553         <translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location line="+13"/>
557         <source>Preferred render method:</source>
558         <translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location line="+13"/>
562         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
563 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
564 p, li { white-space: pre-wrap; }
565 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
566 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
567         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
568 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
569 p, li { white-space: pre-wrap; }
570 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
571 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location line="+68"/>
575         <source>&amp;File</source>
576         <translation>&amp;Файл</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location line="+19"/>
580         <source>&amp;Help</source>
581         <translation>&amp;Справка</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location line="+14"/>
585         <source>&amp;Save</source>
586         <translation>&amp;Сохранить</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location line="+3"/>
590         <source>Save</source>
591         <translation>Сохранить</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location line="+3"/>
595         <source>Ctrl+S</source>
596         <translation type="unfinished"></translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location line="+5"/>
600         <source>E&amp;xit</source>
601         <translation>В&amp;ыход</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location line="+3"/>
605         <source>Exit</source>
606         <translation>Выход</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location line="+8"/>
610         <source>&amp;About</source>
611         <translation>&amp;О программе</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location line="+3"/>
615         <source>About</source>
616         <translation>О программе</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location line="+8"/>
620         <source>About &amp;Qt</source>
621         <translation>О &amp;Qt</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location line="+3"/>
625         <source>About Qt</source>
626         <translation>О Qt</translation>
627     </message>
628 </context>
629 <context>
630     <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
631     <message>
632         <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/>
633         <source>Tune Palette</source>
634         <translation>Настройка палитры</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location line="+6"/>
638         <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
639         <translation>&lt;b&gt;Изменение палитры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение палитры текущего виджета или формы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.&lt;/p&gt;</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location line="+29"/>
643         <source>Select &amp;Palette:</source>
644         <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location line="+14"/>
648         <source>Active Palette</source>
649         <translation>Палитра активных элементов</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location line="+5"/>
653         <source>Inactive Palette</source>
654         <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location line="+5"/>
658         <source>Disabled Palette</source>
659         <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location line="+21"/>
663         <source>Auto</source>
664         <translation>Автоматически</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location line="+18"/>
668         <source>Build inactive palette from active</source>
669         <translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location line="+13"/>
673         <source>Build disabled palette from active</source>
674         <translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location line="+16"/>
678         <source>Central color &amp;roles</source>
679         <translation type="unfinished">Роли &amp;цветов</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location line="+18"/>
683         <source>Choose central color role</source>
684         <translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location line="+3"/>
688         <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
689         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Window - основной цвет фона.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - основной цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location line="+4"/>
693         <source>Window</source>
694         <translation type="unfinished"></translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location line="+5"/>
698         <source>WindowText</source>
699         <translation type="unfinished"></translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location line="+5"/>
703         <source>Button</source>
704         <translation type="unfinished"></translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location line="+5"/>
708         <source>Base</source>
709         <translation type="unfinished"></translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location line="+5"/>
713         <source>Text</source>
714         <translation type="unfinished"></translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location line="+5"/>
718         <source>BrightText</source>
719         <translation type="unfinished"></translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location line="+5"/>
723         <source>ButtonText</source>
724         <translation type="unfinished"></translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location line="+5"/>
728         <source>Highlight</source>
729         <translation type="unfinished"></translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location line="+5"/>
733         <source>HighlightedText</source>
734         <translation type="unfinished"></translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location line="+52"/>
738         <source>&amp;Select Color:</source>
739         <translation>&amp;Выбор цвета:</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location line="+24"/>
743         <location line="+171"/>
744         <source>Choose a color</source>
745         <translation>Выберите цвет</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <location line="-168"/>
749         <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
750         <translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation>
751     </message>
752     <message>
753         <location line="+15"/>
754         <source>3-D shadow &amp;effects</source>
755         <translation>Эффекты т&amp;рехмерной тени</translation>
756     </message>
757     <message>
758         <location line="+29"/>
759         <source>Build &amp;from button color</source>
760         <translation>Получ&amp;ить из цвета кнопки</translation>
761     </message>
762     <message>
763         <location line="+6"/>
764         <source>Generate shadings</source>
765         <translation type="unfinished">Создание полутонов</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location line="+3"/>
769         <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
770         <translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation>
771     </message>
772     <message>
773         <location line="+10"/>
774         <source>Choose 3D-effect color role</source>
775         <translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation>
776     </message>
777     <message>
778         <location line="+3"/>
779         <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
780         <translation>&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - светлее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - среднее между Light и Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - среднее между Button и Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - темнее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - очень темный цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <location line="+4"/>
784         <source>Light</source>
785         <translation type="unfinished"></translation>
786     </message>
787     <message>
788         <location line="+5"/>
789         <source>Midlight</source>
790         <translation type="unfinished"></translation>
791     </message>
792     <message>
793         <location line="+5"/>
794         <source>Mid</source>
795         <translation type="unfinished"></translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location line="+5"/>
799         <source>Dark</source>
800         <translation type="unfinished"></translation>
801     </message>
802     <message>
803         <location line="+5"/>
804         <source>Shadow</source>
805         <translation type="unfinished"></translation>
806     </message>
807     <message>
808         <location line="+54"/>
809         <source>Select Co&amp;lor:</source>
810         <translation>Выбор &amp;цвета:</translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location line="+27"/>
814         <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
815         <translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location line="+42"/>
819         <source>OK</source>
820         <translation>Принять</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location line="+9"/>
824         <source>Close dialog and apply all changes.</source>
825         <translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location line="+10"/>
829         <source>Cancel</source>
830         <translation>Отмена</translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location line="+6"/>
834         <source>Close dialog and discard all changes.</source>
835         <translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation>
836     </message>
837 </context>
838 <context>
839     <name>PreviewFrame</name>
840     <message>
841         <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
842         <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
843         <translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation>
844     </message>
845 </context>
846 <context>
847     <name>PreviewWidgetBase</name>
848     <message>
849         <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/>
850         <source>Preview Window</source>
851         <translation>Окно предпросмотра</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location line="+40"/>
855         <source>ButtonGroup</source>
856         <translation>ButtonGroup</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location line="+18"/>
860         <source>RadioButton1</source>
861         <translation>RadioButton1</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location line="+13"/>
865         <source>RadioButton2</source>
866         <translation>RadioButton2</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location line="+10"/>
870         <source>RadioButton3</source>
871         <translation>RadioButton3</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location line="+13"/>
875         <source>ButtonGroup2</source>
876         <translation>ButtonGroup2</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location line="+18"/>
880         <source>CheckBox1</source>
881         <translation>CheckBox1</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location line="+13"/>
885         <source>CheckBox2</source>
886         <translation>CheckBox2</translation>
887     </message>
888     <message>
889         <location line="+36"/>
890         <source>LineEdit</source>
891         <translation>LineEdit</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <location line="+11"/>
895         <source>ComboBox</source>
896         <translation>ComboBox</translation>
897     </message>
898     <message>
899         <location line="+29"/>
900         <source>PushButton</source>
901         <translation>PushButton</translation>
902     </message>
903     <message>
904         <location line="+41"/>
905         <source>&lt;p&gt;
906 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
907 &lt;/p&gt;
908 &lt;p&gt;
909 &lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
910 &lt;/p&gt;</source>
911         <translation>&lt;p&gt;
912 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
913 &lt;/p&gt;
914 &lt;p&gt;
915 &lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
916 &lt;/p&gt;</translation>
917     </message>
918 </context>
919 </TS>