Update Hebrew translation
[qt:qt.git] / translations / qt_he.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="he_IL" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>CloseButton</name>
6     <message>
7         <source>Close Tab</source>
8         <translation>סגור כרטיסייה</translation>
9     </message>
10 </context>
11 <context>
12     <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
13     <message>
14         <source>[Array of length %1]</source>
15         <translation type="unfinished"></translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>&lt;undefined&gt;</source>
19         <translation>&lt;לא מוגדר&gt;</translation>
20     </message>
21 </context>
22 <context>
23     <name>FakeReply</name>
24     <message>
25         <source>Fake error!</source>
26         <translation>שגיאה מעושה!</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <source>Invalid URL</source>
30         <translation>כתובת URL לא תקינה</translation>
31     </message>
32 </context>
33 <context>
34     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
35     <message>
36         <source>Services</source>
37         <translation>שירותים</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>Hide %1</source>
41         <translation>הסתר את %1</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Hide Others</source>
45         <translation type="unfinished"></translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>Show All</source>
49         <translation>הצג הכל</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>Preferences...</source>
53         <translation>העדפות...</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>Quit %1</source>
57         <translation>צא מתוך %1</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>About %1</source>
61         <translation>אודות %1</translation>
62     </message>
63 </context>
64 <context>
65     <name>Phonon::</name>
66     <message>
67         <source>Notifications</source>
68         <translation>התראות</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <source>Music</source>
72         <translation>מוסיקה</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <source>Video</source>
76         <translation>וידאו</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <source>Communication</source>
80         <translation>תקשורת</translation>
81     </message>
82     <message>
83         <source>Games</source>
84         <translation>משחקים</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <source>Accessibility</source>
88         <translation>נגישות</translation>
89     </message>
90 </context>
91 <context>
92     <name>Phonon::AudioOutput</name>
93     <message>
94         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
95         <translation>&lt;html&gt;התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;לא פועל.&lt;br/&gt;מפעיל במקום את &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
99         <translation>&lt;html&gt;עובר אל התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;אשר זה עתה הפך לזמין ולו יש עדיפות גבוהה יותר.&lt;/html&gt;</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
103         <translation>חזרה אל התקן &quot;%1&quot;</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
107         <translation>&lt;html&gt;עובר אל התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;אשר לו יש עדיפות גבוהה יותר או שהוא מוגדר באופן נקודתי עבור זרם זה.&lt;/html&gt;</translation>
108     </message>
109 </context>
110 <context>
111     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
112     <message>
113         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
114           Some video features have been disabled.</source>
115         <translation>אזהרה: נראה כי החבילה gstreamer0.10-plugins-good אינה מותקנת.
116           מספר תכונות של וידאו לא יהיו זמינות.</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
120           All audio and video support has been disabled</source>
121         <translation>אזהרה: תוספי GStreamer הבסיסיים אינם מותקנים.
122       כל התמיכה בשמע וגם בוידאו מושבתת</translation>
123     </message>
124 </context>
125 <context>
126     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
127     <message>
128         <source>Cannot start playback. 
129
130 Check your GStreamer installation and make sure you 
131 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
132         <translation>אין אפשרות להתחיל לנגן.
133
134 אנא בדוק את התקנת GStreamer שלך וודא כי החבילה libgstreamer-plugins-base מותקנת.</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <source>Missing codec helper script assistant.</source>
138         <translation type="unfinished"></translation>
139     </message>
140     <message>
141         <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
142         <translation>התקנת קודק תוספת נכשלה עבור קודק: %0</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
146         <translation>קודק נדרש חסר. עליך להתקין את הקודק(ים) הבא(ים) כדי לנגן תוכן זה: %0</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <source>Could not open media source.</source>
150         <translation>אין אפשרות לפתוח את מקור המדיה.</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <source>Invalid source type.</source>
154         <translation>טיפוס מקור לא תקין.</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <source>Could not locate media source.</source>
158         <translation>אין אפשרות למצוא את מקור המדיה.</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
162         <translation>אין אפשרות לפתוח את התקן השמע. ההתקן בשימוש.</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <source>Could not decode media source.</source>
166         <translation>אין אפשרות לפענח את קידוד מדיית המקור.</translation>
167     </message>
168 </context>
169 <context>
170     <name>Phonon::MMF</name>
171     <message>
172         <source>Audio Output</source>
173         <translation>פלט שמע</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>The audio output device</source>
177         <translation>התקן פלט שמע</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>No error</source>
181         <translation>אין שגיאה</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>Not found</source>
185         <translation>לא נמצא</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>Out of memory</source>
189         <translation>לא נותר זיכרון</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>Not supported</source>
193         <translation>לא נתמך</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>Overflow</source>
197         <translation>חריגה</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>Underflow</source>
201         <translation type="unfinished"></translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>Already exists</source>
205         <translation>כבר קיים</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>Path not found</source>
209         <translation>נתיב לא נמצא</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>In use</source>
213         <translation>בשימוש</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>Not ready</source>
217         <translation>לא מוכן</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Access denied</source>
221         <translation>גישה נדחתה</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>Could not connect</source>
225         <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>Disconnected</source>
229         <translation>מנותק</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>Permission denied</source>
233         <translation>הרשאה נדחתה</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>Insufficient bandwidth</source>
237         <translation>רוחב פס בלתי מספיק</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>Network unavailable</source>
241         <translation>רשת לא זמינה</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>Network communication error</source>
245         <translation>שגיאת תקשורת רשת</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Streaming not supported</source>
249         <translation>זרימה לא נתמכת</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Server alert</source>
253         <translation>התראת שרת</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Invalid protocol</source>
257         <translation>פרוטוקול שגוי</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Invalid URL</source>
261         <translation>‏URL שגוי</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Multicast error</source>
265         <translation>שגיאת שידור מרובב</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Proxy server error</source>
269         <translation>שגיאת שרת מתווך</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>Proxy server not supported</source>
273         <translation>שרת מתווך לא נתמך</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>Audio output error</source>
277         <translation>שגיאת פלט שמע</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>Video output error</source>
281         <translation>שגיאת פלט וידאו</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>Decoder error</source>
285         <translation>שגיאת מפענח</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Audio or video components could not be played</source>
289         <translation>אין אפשרות לנגן רכיבי שמע או וידאו</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>DRM error</source>
293         <translation>שגיאת DRM</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>Unknown error (%1)</source>
297         <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
298     </message>
299 </context>
300 <context>
301     <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
302     <message>
303         <source>Not ready to play</source>
304         <translation>לא מוכן לנגן</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <source>Error opening file</source>
308         <translation>שגיאה בפתיחת קובץ</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <source>Error opening URL</source>
312         <translation>שגיאה בפתיחת URL</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <source>Error opening resource</source>
316         <translation>שגיאה בפתיחת משאב</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <source>Error opening source: resource not opened</source>
320         <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב לא נפתח</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <source>Setting volume failed</source>
324         <translation>קביעת עוצמת שמע נכשלה</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <source>Loading clip failed</source>
328         <translation>טעינת סרטון נכשלה</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <source>Playback complete</source>
332         <translation>ניגון הושלם</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>Download error</source>
336         <translation>שגיאת הורדה</translation>
337     </message>
338 </context>
339 <context>
340     <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
341     <message>
342         <source>Pause failed</source>
343         <translation>השהייה נכשלה</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>Seek failed</source>
347         <translation>חיפוש נכשל</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>Getting position failed</source>
351         <translation>השגת מיקום נכשלה</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>Opening clip failed</source>
355         <translation>פתיחת סרטון נכשלה</translation>
356     </message>
357 </context>
358 <context>
359     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
360     <message>
361         <source>%1 Hz</source>
362         <translation>%1 הרץ</translation>
363     </message>
364 </context>
365 <context>
366     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
367     <message>
368         <source>Getting position failed</source>
369         <translation>השגת מיקום נכשלה</translation>
370     </message>
371 </context>
372 <context>
373     <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
374     <message>
375         <source>Video display error</source>
376         <translation>שגיאת תצוגת וידאו</translation>
377     </message>
378 </context>
379 <context>
380     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
381     <message>
382         <source>Enabled</source>
383         <translation>מאופשר</translation>
384     </message>
385 </context>
386 <context>
387     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
388     <message>
389         <source>Decay HF ratio (%)</source>
390         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
391         <translation type="unfinished"></translation>
392     </message>
393     <message>
394         <source>Decay time (ms)</source>
395         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
396         <translation type="unfinished"></translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>Density (%)</source>
400         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
401         <translation>צפיפות (%)</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <source>Diffusion (%)</source>
405         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
406         <translation>דיות (%)</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <source>Reflections delay (ms)</source>
410         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
411         <translation type="unfinished"></translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>Reflections level (mB)</source>
415         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
416         <translation type="unfinished"></translation>
417     </message>
418     <message>
419         <source>Reverb delay (ms)</source>
420         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
421         <translation type="unfinished"></translation>
422     </message>
423     <message>
424         <source>Reverb level (mB)</source>
425         <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
426         <translation type="unfinished"></translation>
427     </message>
428     <message>
429         <source>Room HF level</source>
430         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
431         <translation type="unfinished"></translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>Room level (mB)</source>
435         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
436         <translation type="unfinished"></translation>
437     </message>
438 </context>
439 <context>
440     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
441     <message>
442         <source>Error opening source: type not supported</source>
443         <translation>שגיאה בפתיחת מקור: טיפוס לא נתמך</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>Error opening source: resource is compressed</source>
447         <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב הינו דחוס</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>Error opening source: resource not valid</source>
451         <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב לא תקין</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
455         <translation>שגיאה בפתיחת מקור: אין אפשרות לקבוע טיפוס מדיה</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <source>Failed to set requested IAP</source>
459         <translation>כשלון בקביעת IAP מבוקש</translation>
460     </message>
461 </context>
462 <context>
463     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
464     <message>
465         <source>Level (%)</source>
466         <translation>רמה (%)</translation>
467     </message>
468 </context>
469 <context>
470     <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
471     <message>
472         <source>Video display error</source>
473         <translation>שגיאת תצוגת וידאו</translation>
474     </message>
475 </context>
476 <context>
477     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
478     <message>
479         <source>Volume: %1%</source>
480         <translation>עוצמת שמע: %1%</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
484         <translation>השתמש במחוון זה כדי להתאים את עוצמת השמע. המיקום השמאלי ביותר הוא0%. הימני ביותר הוא %1%</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <source>Muted</source>
488         <translation>מושתקת</translation>
489     </message>
490 </context>
491 <context>
492     <name>Q3Accel</name>
493     <message>
494         <source>%1, %2 not defined</source>
495         <translation>%1, %2 לא מוגדר</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
499         <translation>%1 דו משמעי לא טופל</translation>
500     </message>
501 </context>
502 <context>
503     <name>Q3DataTable</name>
504     <message>
505         <source>True</source>
506         <translation>אמת</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <source>False</source>
510         <translation>שקר</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <source>Insert</source>
514         <translation>הוסף</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <source>Update</source>
518         <translation>עדכן</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <source>Delete</source>
522         <translation>מחק</translation>
523     </message>
524 </context>
525 <context>
526     <name>Q3FileDialog</name>
527     <message>
528         <source>Copy or Move a File</source>
529         <translation>העתק או העבר קובץ</translation>
530     </message>
531     <message>
532         <source>Read: %1</source>
533         <translation>קרא: %1</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <source>Write: %1</source>
537         <translation>כתוב: %1</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <source>Cancel</source>
541         <translation>ביטול</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <source>All Files (*)</source>
545         <translation>כל הקבצים (*)</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <source>Name</source>
549         <translation>שם</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <source>Size</source>
553         <translation>גודל</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <source>Type</source>
557         <translation>טיפוס</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <source>Date</source>
561         <translation>תאריך</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <source>Attributes</source>
565         <translation type="unfinished">תכונות</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <source>&amp;OK</source>
569         <translation>&amp;אישור</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <source>Look &amp;in:</source>
573         <translation>&amp;חפש בתוך:</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <source>File &amp;name:</source>
577         <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <source>File &amp;type:</source>
581         <translation>&amp;טיפוס קובץ:</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <source>Back</source>
585         <translation>אחורה</translation>
586     </message>
587     <message>
588         <source>One directory up</source>
589         <translation>ספרייה אחת למעלה</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <source>Create New Folder</source>
593         <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <source>List View</source>
597         <translation>תצוגת רשימה</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <source>Detail View</source>
601         <translation>תצוגת פרטים</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <source>Preview File Info</source>
605         <translation>תצוגה מקדימה של מידע אודות הקובץ</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <source>Preview File Contents</source>
609         <translation>תצוגה מקדימה של תוכן הקובץ</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <source>Read-write</source>
613         <translation>קריאה וכתיבה</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <source>Read-only</source>
617         <translation>קריאה בלבד</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <source>Write-only</source>
621         <translation>כתיבה בלבד</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <source>Inaccessible</source>
625         <translation>לא נגיש</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <source>Symlink to File</source>
629         <translation>קישור סמלי אל קובץ</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <source>Symlink to Directory</source>
633         <translation>קישור סמלי אל ספרייה</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <source>Symlink to Special</source>
637         <translation>קישור סמלי אל פריט מיוחד</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <source>File</source>
641         <translation>קובץ</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <source>Dir</source>
645         <translation>ספרייה</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <source>Special</source>
649         <translation>מיוחד</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <source>Open</source>
653         <translation>פתיחה</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <source>Save As</source>
657         <translation>שמירה בשם</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <source>&amp;Open</source>
661         <translation>&amp;פתח</translation>
662     </message>
663     <message>
664         <source>&amp;Save</source>
665         <translation>&amp;שמור</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <source>&amp;Rename</source>
669         <translation>ש&amp;נה שם</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <source>&amp;Delete</source>
673         <translation>&amp;מחק</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <source>R&amp;eload</source>
677         <translation>&amp;טען מחדש</translation>
678     </message>
679     <message>
680         <source>Sort by &amp;Name</source>
681         <translation>מיין לפי ש&amp;ם</translation>
682     </message>
683     <message>
684         <source>Sort by &amp;Size</source>
685         <translation>מיין לפי &amp;גודל</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <source>Sort by &amp;Date</source>
689         <translation>מיין לפי &amp;תאריך</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <source>&amp;Unsorted</source>
693         <translation>&amp;לא ממוין</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <source>Sort</source>
697         <translation>מיין</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <source>Show &amp;hidden files</source>
701         <translation>הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <source>the file</source>
705         <translation>הקובץ</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <source>the directory</source>
709         <translation>הספרייה</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <source>the symlink</source>
713         <translation>הקישור הסמלי</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <source>Delete %1</source>
717         <translation>מחק את %1</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
721         <translation>&lt;qt&gt;האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <source>&amp;Yes</source>
725         <translation>&amp;כן</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <source>&amp;No</source>
729         <translation>&amp;לא</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <source>New Folder 1</source>
733         <translation>תיקייה חדשה 1</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <source>New Folder</source>
737         <translation>תיקייה חדשה</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <source>New Folder %1</source>
741         <translation>תיקייה חדשה %1</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <source>Find Directory</source>
745         <translation>חפש ספרייה</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <source>Directories</source>
749         <translation>ספריות</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <source>Directory:</source>
753         <translation>ספרייה:</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <source>Error</source>
757         <translation>שגיאה</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <source>%1
761 File not found.
762 Check path and filename.</source>
763         <translation>%1
764 קובץ לא נמצא.
765 בדוק נתיב ושם קובץ.</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <source>All Files (*.*)</source>
769         <translation>כל הקבצים (*.*)</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <source>Open </source>
773         <translation>פתיחה </translation>
774     </message>
775     <message>
776         <source>Select a Directory</source>
777         <translation>בחירת ספרייה</translation>
778     </message>
779 </context>
780 <context>
781     <name>Q3LocalFs</name>
782     <message>
783         <source>Could not read directory
784 %1</source>
785         <translation>אין אפשרות לקרוא ספרייה
786 %1</translation>
787     </message>
788     <message>
789         <source>Could not create directory
790 %1</source>
791         <translation>אין אפשרות ליצור ספרייה
792 %1</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <source>Could not remove file or directory
796 %1</source>
797         <translation>אין אפשרות להסיר קובץ או ספרייה
798 %1</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <source>Could not rename
802 %1
803 to
804 %2</source>
805         <translation>אין אפשרות לשנות את השם של
806 %1
807 אל
808 %2</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>Could not open
812 %1</source>
813         <translation>אין אפשרות לפתוח
814 %1</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <source>Could not write
818 %1</source>
819         <translation>אין אפשרות לכתוב
820 %1</translation>
821     </message>
822 </context>
823 <context>
824     <name>Q3MainWindow</name>
825     <message>
826         <source>Line up</source>
827         <translation>סדר בשורה</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <source>Customize...</source>
831         <translation>התאמה אישית...</translation>
832     </message>
833 </context>
834 <context>
835     <name>Q3NetworkProtocol</name>
836     <message>
837         <source>Operation stopped by the user</source>
838         <translation>הפעולה הופסקה על ידי המשתמש</translation>
839     </message>
840 </context>
841 <context>
842     <name>Q3ProgressDialog</name>
843     <message>
844         <source>Cancel</source>
845         <translation>ביטול</translation>
846     </message>
847 </context>
848 <context>
849     <name>Q3TabDialog</name>
850     <message>
851         <source>OK</source>
852         <translation>אישור</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>Apply</source>
856         <translation>החל</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <source>Help</source>
860         <translation>עזרה</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <source>Defaults</source>
864         <translation>ברירות מחדל</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <source>Cancel</source>
868         <translation>ביטול</translation>
869     </message>
870 </context>
871 <context>
872     <name>Q3TextEdit</name>
873     <message>
874         <source>&amp;Undo</source>
875         <translation>&amp;בטל</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <source>&amp;Redo</source>
879         <translation>בצע &amp;שוב</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <source>Cu&amp;t</source>
883         <translation>&amp;גזור</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <source>&amp;Copy</source>
887         <translation>הע&amp;תק</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <source>&amp;Paste</source>
891         <translation>ה&amp;דבק</translation>
892     </message>
893     <message>
894         <source>Clear</source>
895         <translation>נקה</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <source>Select All</source>
899         <translation>בחר הכל</translation>
900     </message>
901 </context>
902 <context>
903     <name>Q3TitleBar</name>
904     <message>
905         <source>System</source>
906         <translation>מערכת</translation>
907     </message>
908     <message>
909         <source>Restore up</source>
910         <translation>שחזר מעלה</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <source>Minimize</source>
914         <translation>מזער</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <source>Restore down</source>
918         <translation>שחזר מטה</translation>
919     </message>
920     <message>
921         <source>Maximize</source>
922         <translation>הגדל</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <source>Close</source>
926         <translation>סגור</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
930         <translation type="unfinished"></translation>
931     </message>
932     <message>
933         <source>Puts a minimized window back to normal</source>
934         <translation>החזרת חלון ממוזער למצב רגיל</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <source>Moves the window out of the way</source>
938         <translation type="unfinished"></translation>
939     </message>
940     <message>
941         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
942         <translation>החזרת חלון מוגדל בחזרה למצב רגיל</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <source>Makes the window full screen</source>
946         <translation>הגדלת החלון למסך מלא</translation>
947     </message>
948     <message>
949         <source>Closes the window</source>
950         <translation>סגירת החלון</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
954         <translation type="unfinished"></translation>
955     </message>
956 </context>
957 <context>
958     <name>Q3ToolBar</name>
959     <message>
960         <source>More...</source>
961         <translation>עוד...</translation>
962     </message>
963 </context>
964 <context>
965     <name>Q3UrlOperator</name>
966     <message>
967         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
968         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; אינו נתמך</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
972         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהצגת ספריות</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
976         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך ביצירת ספריית חדשות</translation>
977     </message>
978     <message>
979         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
980         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהסרת קבצים או ספריות</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
984         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בשינוי שמות קבצים או ספריות</translation>
985     </message>
986     <message>
987         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
988         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהורדת קבצים</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
992         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעלאת קבצים</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
996         <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעתקה או העברה של קבצים או ספריות</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <source>(unknown)</source>
1000         <translation>(לא ידוע)</translation>
1001     </message>
1002 </context>
1003 <context>
1004     <name>Q3Wizard</name>
1005     <message>
1006         <source>&amp;Cancel</source>
1007         <translation>&amp;ביטול</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <source>&lt; &amp;Back</source>
1011         <translation>&lt; &amp;אחורה</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <source>&amp;Next &gt;</source>
1015         <translation>&amp;קדימה &gt;</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <source>&amp;Finish</source>
1019         <translation>&amp;סיים</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <source>&amp;Help</source>
1023         <translation>&amp;עזרה</translation>
1024     </message>
1025 </context>
1026 <context>
1027     <name>QAbstractSocket</name>
1028     <message>
1029         <source>Host not found</source>
1030         <translation>מארח לא נמצא</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <source>Connection refused</source>
1034         <translation>חיבור נדחה</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <source>Connection timed out</source>
1038         <translation>פג זמן חיבור</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <source>Operation on socket is not supported</source>
1042         <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <source>Socket operation timed out</source>
1046         <translation>תם זמן פעולת שקע</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <source>Socket is not connected</source>
1050         <translation>שקע לא מחובר</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <source>Network unreachable</source>
1054         <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
1055     </message>
1056 </context>
1057 <context>
1058     <name>QAbstractSpinBox</name>
1059     <message>
1060         <source>&amp;Step up</source>
1061         <translation>הע&amp;לה</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064         <source>Step &amp;down</source>
1065         <translation>הו&amp;רד</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <source>&amp;Select All</source>
1069         <translation>&amp;בחר הכל</translation>
1070     </message>
1071 </context>
1072 <context>
1073     <name>QAccessibleButton</name>
1074     <message>
1075         <source>Uncheck</source>
1076         <translation>בטל סימון</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <source>Check</source>
1080         <translation>סמן</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <source>Press</source>
1084         <translation>לחץ</translation>
1085     </message>
1086 </context>
1087 <context>
1088     <name>QApplication</name>
1089     <message>
1090         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1091         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1092         <translation>RTL</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
1096         <translation>קובץ הפעלה &quot;%1&quot; דורש את Qt %2, נמצא Qt %3.</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
1100         <translation>שגיאת תאימות ספריית Qt</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <source>Activate</source>
1104         <translation>הפעל</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
1108         <translation>מפעיל את החלון הראשי של התוכנית</translation>
1109     </message>
1110 </context>
1111 <context>
1112     <name>QAxSelect</name>
1113     <message>
1114         <source>Select ActiveX Control</source>
1115         <translation>בחירת פקד ActiveX</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <source>OK</source>
1119         <translation>אישור</translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <source>&amp;Cancel</source>
1123         <translation>&amp;ביטול</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126         <source>COM &amp;Object:</source>
1127         <translation>&amp;אובייקט COM:</translation>
1128     </message>
1129 </context>
1130 <context>
1131     <name>QCheckBox</name>
1132     <message>
1133         <source>Uncheck</source>
1134         <translation>בטל סימון</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <source>Check</source>
1138         <translation>סמן</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <source>Toggle</source>
1142         <translation>החלף</translation>
1143     </message>
1144 </context>
1145 <context>
1146     <name>QColorDialog</name>
1147     <message>
1148         <source>Hu&amp;e:</source>
1149         <translation>&amp;גוון:</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <source>&amp;Sat:</source>
1153         <translation>&amp;רוויה:</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <source>&amp;Val:</source>
1157         <translation>&amp;ערך:</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <source>&amp;Red:</source>
1161         <translation>&amp;אדום:</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <source>&amp;Green:</source>
1165         <translation>&amp;ירוק:</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <source>Bl&amp;ue:</source>
1169         <translation>&amp;כחול:</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <source>A&amp;lpha channel:</source>
1173         <translation>ע&amp;רוץ אלפא:</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <source>Select Color</source>
1177         <translation>בחירת צבע</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <source>&amp;Basic colors</source>
1181         <translation>&amp;צבעים בסיסיים</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <source>&amp;Custom colors</source>
1185         <translation>צבעים &amp;מותאמים אישית</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
1189         <translation>&amp;הוסף לצבעים מותאמים אישית</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>QComboBox</name>
1194     <message>
1195         <source>Open</source>
1196         <translation>פתח</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <source>False</source>
1200         <translation>שקר</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <source>True</source>
1204         <translation>אמת</translation>
1205     </message>
1206     <message>
1207         <source>Close</source>
1208         <translation>סגור</translation>
1209     </message>
1210 </context>
1211 <context>
1212     <name>QCoreApplication</name>
1213     <message>
1214         <source>%1: key is empty</source>
1215         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1216         <translation>%1: המפתח הוא ריק</translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <source>%1: unable to make key</source>
1220         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1221         <translation>%1: אין אפשרות ליצור מפתח</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <source>%1: ftok failed</source>
1225         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1226         <translation>%1: פעולת ftok נכשלה</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <source>%1: already exists</source>
1230         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1231         <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <source>%1: does not exist</source>
1235         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1236         <translation>‏%1: לא קיים</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <source>%1: out of resources</source>
1240         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1241         <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <source>%1: permission denied</source>
1245         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1246         <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <source>%1: unknown error %2</source>
1250         <comment>QSystemSemaphore</comment>
1251         <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
1252     </message>
1253 </context>
1254 <context>
1255     <name>QDB2Driver</name>
1256     <message>
1257         <source>Unable to connect</source>
1258         <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <source>Unable to commit transaction</source>
1262         <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <source>Unable to rollback transaction</source>
1266         <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <source>Unable to set autocommit</source>
1270         <translation>אין אפשרות לקבוע ביצוע ממוכן</translation>
1271     </message>
1272 </context>
1273 <context>
1274     <name>QDB2Result</name>
1275     <message>
1276         <source>Unable to execute statement</source>
1277         <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <source>Unable to prepare statement</source>
1281         <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <source>Unable to bind variable</source>
1285         <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <source>Unable to fetch record %1</source>
1289         <translation>אין אפשרות להביא את הרשומה %1</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <source>Unable to fetch next</source>
1293         <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <source>Unable to fetch first</source>
1297         <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
1298     </message>
1299 </context>
1300 <context>
1301     <name>QDateTimeEdit</name>
1302     <message>
1303         <source>AM</source>
1304         <translation>לפני הצהריים</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <source>am</source>
1308         <translation>לפני הצהריים</translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311         <source>PM</source>
1312         <translation>אחרי הצהריים</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <source>pm</source>
1316         <translation>אחרי הצהריים</translation>
1317     </message>
1318 </context>
1319 <context>
1320     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
1321     <message>
1322         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1323         <translation type="unfinished"></translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
1327         <translation type="unfinished"></translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <source>Animation is an abstract class</source>
1331         <translation type="unfinished"></translation>
1332     </message>
1333 </context>
1334 <context>
1335     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
1336     <message>
1337         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1338         <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
1339     </message>
1340 </context>
1341 <context>
1342     <name>QDeclarativeAnchors</name>
1343     <message>
1344         <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
1345         <translation type="unfinished"></translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348         <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
1349         <translation type="unfinished"></translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
1353         <translation type="unfinished"></translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
1357         <translation type="unfinished"></translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
1361         <translation type="unfinished"></translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
1365         <translation type="unfinished"></translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <source>Cannot anchor to a null item.</source>
1369         <translation>אין אפשרות לעגן אל פריט מאופס.</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
1373         <translation type="unfinished"></translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <source>Cannot anchor item to self.</source>
1377         <translation type="unfinished">אין אפשרות לעגן פריט אל עצמו.</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
1381         <translation type="unfinished"></translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
1385         <translation type="unfinished"></translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388         <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
1389         <translation type="unfinished"></translation>
1390     </message>
1391 </context>
1392 <context>
1393     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
1394     <message>
1395         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
1396         <translation>‏Qt נבנה בלי תמיכה עבור QMovie</translation>
1397     </message>
1398 </context>
1399 <context>
1400     <name>QDeclarativeApplication</name>
1401     <message>
1402         <source>Application is an abstract class</source>
1403         <translation>‏Application היא מחלקה מופשטת</translation>
1404     </message>
1405 </context>
1406 <context>
1407     <name>QDeclarativeBehavior</name>
1408     <message>
1409         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
1410         <translation type="unfinished">אין אפשרות לשנות את האנימציה אשר מוקצית אל התנהגות.</translation>
1411     </message>
1412 </context>
1413 <context>
1414     <name>QDeclarativeBinding</name>
1415     <message>
1416         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1417         <translation type="unfinished"></translation>
1418     </message>
1419 </context>
1420 <context>
1421     <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
1422     <message>
1423         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1424         <translation type="unfinished"></translation>
1425     </message>
1426 </context>
1427 <context>
1428     <name>QDeclarativeCompiler</name>
1429     <message>
1430         <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
1431         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: &quot;%1&quot; הוא מאפיין קריאה בלבד</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
1435         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: ערך לא ידוע</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438         <source>Invalid property assignment: string expected</source>
1439         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפויה מחרוזת</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <source>Invalid property assignment: url expected</source>
1443         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי url</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
1447         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר שלם אי-שלילי</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <source>Invalid property assignment: int expected</source>
1451         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר שלם</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <source>Invalid property assignment: number expected</source>
1455         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר</translation>
1456     </message>
1457     <message>
1458         <source>Invalid property assignment: color expected</source>
1459         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי צבע</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <source>Invalid property assignment: date expected</source>
1463         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תאריך</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <source>Invalid property assignment: time expected</source>
1467         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי זמן</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
1471         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תאריך ושעה</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <source>Invalid property assignment: point expected</source>
1475         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפויה נקודה</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478         <source>Invalid property assignment: size expected</source>
1479         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי גודל</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
1483         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מלבן</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486         <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
1487         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי ערך בוליאני</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
1491         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי וקטור תלת מימדי</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
1495         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: טיפוס לא נתמך &quot;%1&quot;</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <source>Element is not creatable.</source>
1499         <translation>אלמנט אינו בר יצירה.</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
1503         <translation type="unfinished"></translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506         <source>Invalid component id specification</source>
1507         <translation>ציון רכיב מזהה לא תקין</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <source>id is not unique</source>
1511         <translation>מזהה אינו ייחודי</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <source>Invalid component body specification</source>
1515         <translation>ציון רכיב גוף לא תקין</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
1519         <translation type="unfinished"></translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
1523         <translation type="unfinished"></translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
1527         <translation type="unfinished"></translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <source>Cannot create empty component specification</source>
1531         <translation>אין אפשרות ליצור ציון ריק לרכיב</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534         <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
1535         <translation>&quot;%1.%2&quot; אינו זמין בתוך %3 %4.%5.</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
1539         <translation type="unfinished"></translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
1543         <translation type="unfinished"></translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
1547         <translation type="unfinished"></translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <source>Empty signal assignment</source>
1551         <translation>השמה לסיגנל ריקה</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554         <source>Empty property assignment</source>
1555         <translation>השמה למאפיין ריקה</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <source>Attached properties cannot be used here</source>
1559         <translation type="unfinished"></translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <source>Non-existent attached object</source>
1563         <translation type="unfinished"></translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <source>Invalid attached object assignment</source>
1567         <translation type="unfinished"></translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
1571         <translation>אין אפשרות לבצע השמה למאפיין ברירת מחדל לא קיים</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1575         <translation>אין אפשרות לבצע השמה למאפיין לא קיים &quot;%1&quot;</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578         <source>Invalid use of namespace</source>
1579         <translation type="unfinished">שימוש לא תקין של namespace</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <source>Not an attached property name</source>
1583         <translation type="unfinished"></translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <source>Invalid use of id property</source>
1587         <translation>שימוש לא תקין של מאפיין id</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <source>Property has already been assigned a value</source>
1591         <translation type="unfinished"></translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594         <source>Invalid grouped property access</source>
1595         <translation type="unfinished"></translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
1599         <translation type="unfinished"></translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <source>Invalid property use</source>
1603         <translation>שימוש לא תקין במאפיין</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <source>Property assignment expected</source>
1607         <translation type="unfinished"></translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <source>Single property assignment expected</source>
1611         <translation type="unfinished"></translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614         <source>Unexpected object assignment</source>
1615         <translation>השמת אובייקט לא צפויה</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <source>Cannot assign object to list</source>
1619         <translation>אין אפשרות לבצע השמה של אובייקט לרשימה</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622         <source>Can only assign one binding to lists</source>
1623         <translation type="unfinished"></translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
1627         <translation type="unfinished"></translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630         <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
1631         <translation type="unfinished"></translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <source>Invalid property assignment: script expected</source>
1635         <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תסריט</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
1639         <translation type="unfinished"></translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <source>Cannot assign object to property</source>
1643         <translation>אין אפשרות לבצע השמה של אובייקט למאפיין</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
1647         <translation>&quot;%1&quot; אין אפשרות לפעול על &quot;%2&quot;</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <source>Duplicate default property</source>
1651         <translation>מאפיין ברירת מחדל כפול</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <source>Duplicate property name</source>
1655         <translation>שם מאפיין כפול</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658         <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
1659         <translation>שמות מאפיין לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <source>Illegal property name</source>
1663         <translation>שם מאפיין לא חוקי</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <source>Duplicate signal name</source>
1667         <translation>שם אות כפול</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670         <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
1671         <translation>שמות אות לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <source>Illegal signal name</source>
1675         <translation>שם אות לא חוקי</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678         <source>Duplicate method name</source>
1679         <translation>שם פונקציה כפול</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
1683         <translation>שמות פונקציה לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <source>Illegal method name</source>
1687         <translation>שם פונקציה לא חוקי</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690         <source>Property value set multiple times</source>
1691         <translation>ערך מאפיין נקבע מספר פעמים</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <source>Invalid property nesting</source>
1695         <translation>קינון מאפיין לא תקין</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698         <source>Cannot override FINAL property</source>
1699         <translation>אין אפשרות לעקוף מאפיין FINAL</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <source>Invalid property type</source>
1703         <translation>טיפוס מאפיין לא תקין</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <source>Invalid empty ID</source>
1707         <translation>מזהה ריק לא תקין</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
1711         <translation>מזהים לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714         <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
1715         <translation>מזהים חייבים להתחיל עם אות או קו תחתון</translation>
1716     </message>
1717     <message>
1718         <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
1719         <translation>מזהים חייבים להכיל רק אותיות, מספרים, וקווים תחתונים</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
1723         <translation>מזהה מסווה באופן לא חוקי מאפיין JavaScript גלובלי</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <source>No property alias location</source>
1727         <translation type="unfinished"></translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730         <source>Invalid alias location</source>
1731         <translation type="unfinished"></translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
1735         <translation type="unfinished"></translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738         <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
1739         <translation type="unfinished"></translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
1743         <translation type="unfinished"></translation>
1744     </message>
1745 </context>
1746 <context>
1747     <name>QDeclarativeComponent</name>
1748     <message>
1749         <source>Invalid empty URL</source>
1750         <translation>כתובת URL ריקה לא תקינה</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <source>createObject: value is not an object</source>
1754         <translation>‏createObject: ערך אינו אובייקט</translation>
1755     </message>
1756 </context>
1757 <context>
1758     <name>QDeclarativeConnections</name>
1759     <message>
1760         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1761         <translation type="unfinished"></translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
1765         <translation type="unfinished"></translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768         <source>Connections: syntax error</source>
1769         <translation>חיבורים: שגיאת תחביר</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <source>Connections: script expected</source>
1773         <translation>חיבורים: צפוי תסריט</translation>
1774     </message>
1775 </context>
1776 <context>
1777     <name>QDeclarativeEngine</name>
1778     <message>
1779         <source>executeSql called outside transaction()</source>
1780         <translation type="unfinished"></translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <source>Read-only Transaction</source>
1784         <translation>טרנזקציית קריאה בלבד</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
1788         <translation type="unfinished"></translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791         <source>SQL transaction failed</source>
1792         <translation>טרנזקציית SQL נכשלה</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795         <source>transaction: missing callback</source>
1796         <translation>טרנזקצייה: callback חסר</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <source>SQL: database version mismatch</source>
1800         <translation>‏SQL: גירסת מסד נתונים לא תואמת</translation>
1801     </message>
1802 </context>
1803 <context>
1804     <name>QDeclarativeFlipable</name>
1805     <message>
1806         <source>front is a write-once property</source>
1807         <translation type="unfinished"></translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810         <source>back is a write-once property</source>
1811         <translation type="unfinished"></translation>
1812     </message>
1813 </context>
1814 <context>
1815     <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
1816     <message>
1817         <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
1818         <translation type="unfinished">אין אפשרות לטעון תוספת עבור מודול &quot;%1&quot;: %2</translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821         <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
1822         <translation>מודול &quot;%1&quot; תוספת &quot;%2&quot; לא נמצא</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825         <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
1826         <translation>מודול &quot;%1&quot; גירסה %2.%3 אינו מותקן</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
1830         <translation>מודול &quot;%1&quot; אינו מותקן</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833         <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
1834         <translation>&quot;%1&quot;: אין כזאת ספרייה</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
1838         <translation type="unfinished"></translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841         <source>- %1 is not a namespace</source>
1842         <translation type="unfinished"></translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845         <source>- nested namespaces not allowed</source>
1846         <translation type="unfinished"></translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <source>local directory</source>
1850         <translation>ספרייה מקומית</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
1854         <translation type="unfinished"></translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857         <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
1858         <translation type="unfinished"></translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861         <source>is instantiated recursively</source>
1862         <translation type="unfinished"></translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <source>is not a type</source>
1866         <translation>אינו טיפוס</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
1870         <translation type="unfinished"></translation>
1871     </message>
1872 </context>
1873 <context>
1874     <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
1875     <message>
1876         <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
1877         <translation type="unfinished"></translation>
1878     </message>
1879 </context>
1880 <context>
1881     <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
1882     <message>
1883         <source>Keys is only available via attached properties</source>
1884         <translation type="unfinished"></translation>
1885     </message>
1886 </context>
1887 <context>
1888     <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
1889     <message>
1890         <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
1891         <translation type="unfinished"></translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
1895         <translation type="unfinished"></translation>
1896     </message>
1897 </context>
1898 <context>
1899     <name>QDeclarativeListModel</name>
1900     <message>
1901         <source>remove: index %1 out of range</source>
1902         <translation type="unfinished">remove: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <source>insert: value is not an object</source>
1906         <translation type="unfinished">insert: ערך אינו אובייקט</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909         <source>insert: index %1 out of range</source>
1910         <translation type="unfinished">insert: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <source>move: out of range</source>
1914         <translation type="unfinished">move: מחוץ לטווח</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <source>append: value is not an object</source>
1918         <translation type="unfinished">append: ערך אינו אובייקט</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921         <source>set: value is not an object</source>
1922         <translation type="unfinished">set: ערך אינו אובייקט</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <source>set: index %1 out of range</source>
1926         <translation type="unfinished">set: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
1930         <translation type="unfinished"></translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
1934         <translation type="unfinished">ListElement: אין אפשרות להשתמש במאפיין שמור &quot;id&quot;</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937         <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
1938         <translation type="unfinished">ListElement: אין אפשרות להשתמש בתסריט עבור ערך מאפיין</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941         <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
1942         <translation type="unfinished">ListModel: מאפיין לא מוגדר &apos;%1&apos;</translation>
1943     </message>
1944 </context>
1945 <context>
1946     <name>QDeclarativeLoader</name>
1947     <message>
1948         <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
1949         <translation type="unfinished"></translation>
1950     </message>
1951 </context>
1952 <context>
1953     <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
1954     <message>
1955         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1956         <translation type="unfinished"></translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1960         <translation type="unfinished"></translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1964         <translation type="unfinished"></translation>
1965     </message>
1966 </context>
1967 <context>
1968     <name>QDeclarativeParentChange</name>
1969     <message>
1970         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1971         <translation type="unfinished"></translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1975         <translation type="unfinished"></translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1979         <translation type="unfinished"></translation>
1980     </message>
1981 </context>
1982 <context>
1983     <name>QDeclarativeParser</name>
1984     <message>
1985         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
1986         <translation type="unfinished">רצף unicode escape לא חוקי</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <source>Illegal character</source>
1990         <translation>תו לא חוקי</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993         <source>Unclosed string at end of line</source>
1994         <translation type="unfinished"></translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <source>Illegal escape sequence</source>
1998         <translation type="unfinished">רצף escape לא חוקי</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <source>Unclosed comment at end of file</source>
2002         <translation type="unfinished"></translation>
2003     </message>
2004     <message>
2005         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
2006         <translation>תחביר לא חוקי עבור מספר מעריכי</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
2010         <translation>מזהה לא יכול להתחיל עם ספרה</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013         <source>Unterminated regular expression literal</source>
2014         <translation type="unfinished"></translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
2018         <translation type="unfinished"></translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
2022         <translation type="unfinished"></translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <source>Unterminated regular expression class</source>
2026         <translation type="unfinished"></translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029         <source>Syntax error</source>
2030         <translation>שגיאת תחביר</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033         <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
2034         <translation>סימן לא צפוי `%1&apos;</translation>
2035     </message>
2036     <message>
2037         <source>Expected token `%1&apos;</source>
2038         <translation>סימן צפוי `%1&apos;</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <source>Property value set multiple times</source>
2042         <translation type="unfinished"></translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <source>Expected type name</source>
2046         <translation>שם טיפוס צפוי</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049         <source>Invalid import qualifier ID</source>
2050         <translation type="unfinished"></translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
2054         <translation>אין אפשרות להשתמש בשם השמור &quot;Qt&quot; בתור qualifier</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
2058         <translation type="unfinished">qualifiers יבוא תסריט חייבים להיות ייחודיים.</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061         <source>Script import requires a qualifier</source>
2062         <translation type="unfinished"></translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <source>Library import requires a version</source>
2066         <translation type="unfinished"></translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <source>Expected parameter type</source>
2070         <translation>טיפוס פרמטר צפוי</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073         <source>Invalid property type modifier</source>
2074         <translation type="unfinished"></translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077         <source>Unexpected property type modifier</source>
2078         <translation type="unfinished"></translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <source>Expected property type</source>
2082         <translation>טיפוס מאפיין צפוי</translation>
2083     </message>
2084     <message>
2085         <source>Readonly not yet supported</source>
2086         <translation type="unfinished"></translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089         <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
2090         <translation>הצהרת JavaScript מחוץ לאלמנט תסריט</translation>
2091     </message>
2092 </context>
2093 <context>
2094     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
2095     <message>
2096         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
2097         <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
2098     </message>
2099 </context>
2100 <context>
2101     <name>QDeclarativePixmap</name>
2102     <message>
2103         <source>Error decoding: %1: %2</source>
2104         <translation>שגיאה בפיענוח: %1: %2</translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
2108         <translation>נכשל להשיג תמונה מתוך סַפָּק: %1</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <source>Cannot open: %1</source>
2112         <translation>אין אפשרות לפתוח: %1</translation>
2113     </message>
2114 </context>
2115 <context>
2116     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
2117     <message>
2118         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
2119         <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
2120     </message>
2121 </context>
2122 <context>
2123     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
2124     <message>
2125         <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
2126         <translation type="unfinished"></translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
2130         <translation type="unfinished"></translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133         <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
2134         <translation type="unfinished"></translation>
2135     </message>
2136 </context>
2137 <context>
2138     <name>QDeclarativeTextInput</name>
2139     <message>
2140         <source>Could not load cursor delegate</source>
2141         <translation type="unfinished"></translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144         <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
2145         <translation type="unfinished"></translation>
2146     </message>
2147 </context>
2148 <context>
2149     <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
2150     <message>
2151         <source>Script %1 unavailable</source>
2152         <translation>תסריט %1 לא זמין</translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <source>Type %1 unavailable</source>
2156         <translation>טיפוס %1 לא זמין</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
2160         <translation type="unfinished"></translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <source>%1 %2</source>
2164         <translation>%1 %2</translation>
2165     </message>
2166 </context>
2167 <context>
2168     <name>QDeclarativeVME</name>
2169     <message>
2170         <source>Unable to create object of type %1</source>
2171         <translation>אין אפשרות ליצור אובייקט מטיפוס %1</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174         <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
2175         <translation>אין אפשרות להקצות ערך %1 למאפיין %2</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
2179         <translation>אין אפשרות להקצות טיפוס אובייקט %1 ללא פונקציית ברירת מחדל</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182         <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
2183         <translation type="unfinished"></translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
2187         <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט למאפיין אות %1</translation>
2188     </message>
2189     <message>
2190         <source>Cannot assign object to list</source>
2191         <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט לרשימה</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194         <source>Cannot assign object to interface property</source>
2195         <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט למאפיין ממשק</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <source>Unable to create attached object</source>
2199         <translation type="unfinished"></translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202         <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
2203         <translation>אין אפשרות לקבוע מאפיינים על %1 כיוון שזה מאופס</translation>
2204     </message>
2205 </context>
2206 <context>
2207     <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
2208     <message>
2209         <source>Delegate component must be Item type.</source>
2210         <translation type="unfinished"></translation>
2211     </message>
2212 </context>
2213 <context>
2214     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
2215     <message>
2216         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
2217         <translation>‏Qt נבנה בלי תמיכה עבור xmlpatterns</translation>
2218     </message>
2219 </context>
2220 <context>
2221     <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
2222     <message>
2223         <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
2224         <translation>לשאילתת XmlRole אסור להתחיל עם &apos;/&apos;</translation>
2225     </message>
2226 </context>
2227 <context>
2228     <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
2229     <message>
2230         <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
2231         <translation>שאילתת XmlListModel חייבת להתחיל עם &apos;/&apos; או &quot;//&quot;</translation>
2232     </message>
2233 </context>
2234 <context>
2235     <name>QDial</name>
2236     <message>
2237         <source>QDial</source>
2238         <translatorcomment>חוגה</translatorcomment>
2239         <translation>QDial</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242         <source>SpeedoMeter</source>
2243         <translation>מד־מהירות</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <source>SliderHandle</source>
2247         <translation>ידית הזזה</translation>
2248     </message>
2249 </context>
2250 <context>
2251     <name>QDialog</name>
2252     <message>
2253         <source>What&apos;s This?</source>
2254         <translation>מה זה?</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <source>Done</source>
2258         <translation>סיים</translation>
2259     </message>
2260 </context>
2261 <context>
2262     <name>QDialogButtonBox</name>
2263     <message>
2264         <source>OK</source>
2265         <translation>אישור</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268         <source>Save</source>
2269         <translation>שמור</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <source>&amp;Save</source>
2273         <translation>&amp;שמור</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <source>Open</source>
2277         <translation>פתיחה</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280         <source>Cancel</source>
2281         <translation>ביטול</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <source>&amp;Cancel</source>
2285         <translation>&amp;ביטול</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <source>Close</source>
2289         <translation>סגירה</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292         <source>&amp;Close</source>
2293         <translation>&amp;סגור</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <source>Apply</source>
2297         <translation>החל</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300         <source>Reset</source>
2301         <translation>אפס</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <source>Help</source>
2305         <translation>עזרה</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <source>Don&apos;t Save</source>
2309         <translation>אל תשמור</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312         <source>Discard</source>
2313         <translatorcomment>השלך זרוק סלק</translatorcomment>
2314         <translation>שכח</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317         <source>&amp;Yes</source>
2318         <translation>&amp;כן</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321         <source>Yes to &amp;All</source>
2322         <translation>כן ל&amp;הכל</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325         <source>&amp;No</source>
2326         <translation>&amp;לא</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <source>N&amp;o to All</source>
2330         <translation>ל&amp;א להכל</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <source>Save All</source>
2334         <translation>שמור הכל</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337         <source>Abort</source>
2338         <translation>בטל</translation>
2339     </message>
2340     <message>
2341         <source>Retry</source>
2342         <translation>נסה שוב</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345         <source>Ignore</source>
2346         <translation>התעלם</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <source>Restore Defaults</source>
2350         <translation>שחזר ברירות מחדל</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <source>Close without Saving</source>
2354         <translation>סגור ללא שמירה</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357         <source>&amp;OK</source>
2358         <translation>&amp;אישור</translation>
2359     </message>
2360 </context>
2361 <context>
2362     <name>QDirModel</name>
2363     <message>
2364         <source>Name</source>
2365         <translation>שם</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <source>Size</source>
2369         <translation>גודל</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <source>Kind</source>
2373         <comment>Match OS X Finder</comment>
2374         <translation>סוג</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377         <source>Type</source>
2378         <comment>All other platforms</comment>
2379         <translation>טיפוס</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382         <source>Date Modified</source>
2383         <translation>תאריך שינוי</translation>
2384     </message>
2385 </context>
2386 <context>
2387     <name>QDockWidget</name>
2388     <message>
2389         <source>Close</source>
2390         <translation>סגור</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <source>Dock</source>
2394         <translation>חבר</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397         <source>Float</source>
2398         <translation>הצף</translation>
2399     </message>
2400 </context>
2401 <context>
2402     <name>QDoubleSpinBox</name>
2403     <message>
2404         <source>More</source>
2405         <translation>יותר</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408         <source>Less</source>
2409         <translation>פחות</translation>
2410     </message>
2411 </context>
2412 <context>
2413     <name>QErrorMessage</name>
2414     <message>
2415         <source>&amp;Show this message again</source>
2416         <translation>&amp;הצג הודעה זו שנית</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <source>&amp;OK</source>
2420         <translation>&amp;אישור</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423         <source>Debug Message:</source>
2424         <translation>הודעת דיבאג:</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <source>Warning:</source>
2428         <translation>אזהרה:</translation>
2429     </message>
2430     <message>
2431         <source>Fatal Error:</source>
2432         <translation>שגיאה קריטית:</translation>
2433     </message>
2434 </context>
2435 <context>
2436     <name>QFile</name>
2437     <message>
2438         <source>Destination file exists</source>
2439         <translation>קובץ יעד קיים</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
2443         <translation type="unfinished"></translation>
2444     </message>
2445     <message>
2446         <source>Cannot remove source file</source>
2447         <translation>אין אפשרות להסיר קובץ מקור</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <source>Cannot open %1 for input</source>
2451         <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454         <source>Cannot open for output</source>
2455         <translation>אין אפשרות לפתוח לכתיבה</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458         <source>Failure to write block</source>
2459         <translation>אין אפשרות לכתוב בלוק</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462         <source>Cannot create %1 for output</source>
2463         <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
2464     </message>
2465     <message>
2466         <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
2467         <translation type="unfinished"></translation>
2468     </message>
2469 </context>
2470 <context>
2471     <name>QFileDialog</name>
2472     <message>
2473         <source>All Files (*)</source>
2474         <translation>כל הקבצים (*)</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477         <source>Back</source>
2478         <translation>אחורה</translation>
2479     </message>
2480     <message>
2481         <source>List View</source>
2482         <translation>תצוגת רשימה</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <source>Detail View</source>
2486         <translation>תצוגת פרטים</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <source>File</source>
2490         <translation>קובץ</translation>
2491     </message>
2492     <message>
2493         <source>Open</source>
2494         <translation>פתיחה</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497         <source>Save As</source>
2498         <translation>שמירה בשם</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501         <source>&amp;Open</source>
2502         <translation>&amp;פתח</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505         <source>&amp;Save</source>
2506         <translation>&amp;שמור</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509         <source>&amp;Rename</source>
2510         <translation>ש&amp;נה שם</translation>
2511     </message>
2512     <message>
2513         <source>&amp;Delete</source>
2514         <translation>&amp;מחק</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517         <source>Show &amp;hidden files</source>
2518         <translation>הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521         <source>New Folder</source>
2522         <translation>תיקייה חדשה</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <source>Find Directory</source>
2526         <translation>חפש ספרייה</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529         <source>Directories</source>
2530         <translation>ספריות</translation>
2531     </message>
2532     <message>
2533         <source>All Files (*.*)</source>
2534         <translation>כל הקבצים (*.*)</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537         <source>%1 already exists.
2538 Do you want to replace it?</source>
2539         <translation>‏%1 כבר קיים.
2540 האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
2541     </message>
2542     <message>
2543         <source>%1
2544 File not found.
2545 Please verify the correct file name was given.</source>
2546         <translation>%1
2547 הקובץ לא נמצא.
2548 אנא ודא כי שם הקובץ הנכון הוזן.</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551         <source>My Computer</source>
2552         <translation>המחשב שלי</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <source>Parent Directory</source>
2556         <translation>ספרייה מעלה</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559         <source>Files of type:</source>
2560         <translation>קבצים מטיפוס:</translation>
2561     </message>
2562     <message>
2563         <source>Directory:</source>
2564         <translation>ספרייה:</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <source>%1
2568 Directory not found.
2569 Please verify the correct directory name was given.</source>
2570         <translation>%1
2571 ספרייה לא נמצאה.
2572 אנא ודא כי ניתן שם ספרייה מדויק.</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
2576 Do you want to delete it anyway?</source>
2577         <translation>%1 מוגן בפני כתיבה.
2578 האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
2582         <translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את &quot;%1&quot;?</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585         <source>Could not delete directory.</source>
2586         <translation>אין אפשרות למחוק ספרייה.</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <source>Recent Places</source>
2590         <translation>מיקומים אחרונים</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593         <source>Drive</source>
2594         <translation>כונן</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597         <source>File Folder</source>
2598         <comment>Match Windows Explorer</comment>
2599         <translation type="unfinished"></translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602         <source>Folder</source>
2603         <comment>All other platforms</comment>
2604         <translation>תיקייה</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607         <source>Alias</source>
2608         <comment>Mac OS X Finder</comment>
2609         <translation type="unfinished"></translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612         <source>Shortcut</source>
2613         <comment>All other platforms</comment>
2614         <translation>קיצור דרך</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617         <source>Unknown</source>
2618         <translation>לא ידוע</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <source>Show </source>
2622         <translation>הצג </translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625         <source>Forward</source>
2626         <translation>קדימה</translation>
2627     </message>
2628     <message>
2629         <source>&amp;New Folder</source>
2630         <translation>תיקייה &amp;חדשה</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633         <source>&amp;Choose</source>
2634         <translation>בח&amp;ר</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637         <source>Remove</source>
2638         <translation>הסר</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641         <source>File &amp;name:</source>
2642         <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645         <source>Look in:</source>
2646         <translation>חפש בתוך:</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649         <source>Create New Folder</source>
2650         <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653         <source>Go back</source>
2654         <translation>אחורה</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657         <source>Go forward</source>
2658         <translation>קדימה</translation>
2659     </message>
2660     <message>
2661         <source>Go to the parent directory</source>
2662         <translation type="unfinished"></translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665         <source>Create a New Folder</source>
2666         <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <source>Change to list view mode</source>
2670         <translation type="unfinished"></translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673         <source>Change to detail view mode</source>
2674         <translation type="unfinished"></translation>
2675     </message>
2676 </context>
2677 <context>
2678     <name>QFileSystemModel</name>
2679     <message>
2680         <source>%1 TB</source>
2681         <translation>%1 ט&quot;ב</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684         <source>%1 GB</source>
2685         <translation>%1 ג&quot;ב</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <source>%1 MB</source>
2689         <translation>%1 מ&quot;ב</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <source>%1 KB</source>
2693         <translation>%1 ק&quot;ב</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696         <source>%1 bytes</source>
2697         <translation>%1 בתים</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700         <source>Invalid filename</source>
2701         <translation>שם קובץ לא תקין</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
2705         <translation>&lt;b&gt;אין אפשרות להשתמש בשם &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;נסה שם אחר, עם פחות תווים או בלי סימני פיסוק.</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708         <source>Name</source>
2709         <translation>שם</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <source>Size</source>
2713         <translation>גודל</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716         <source>Kind</source>
2717         <comment>Match OS X Finder</comment>
2718         <translation>סוג</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <source>Type</source>
2722         <comment>All other platforms</comment>
2723         <translation>טיפוס</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726         <source>Date Modified</source>
2727         <translation>תאריך שינוי</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730         <source>My Computer</source>
2731         <translation>המחשב שלי</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734         <source>Computer</source>
2735         <translation>מחשב</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <source>%1 byte(s)</source>
2739         <translation>%1 בתים</translation>
2740     </message>
2741 </context>
2742 <context>
2743     <name>QFontDatabase</name>
2744     <message>
2745         <source>Normal</source>
2746         <translation>רגיל</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749         <source>Bold</source>
2750         <translation>מודגש</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753         <source>Demi Bold</source>
2754         <translation>מודגש למחצה</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <source>Black</source>
2758         <translation>שחור</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <source>Demi</source>
2762         <translation>למחצה</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765         <source>Light</source>
2766         <translation>רזה</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <source>Italic</source>
2770         <translation>נטוי</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773         <source>Oblique</source>
2774         <translation>אלכסוני</translation>
2775     </message>
2776     <message>
2777         <source>Any</source>
2778         <translation>כולם</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <source>Latin</source>
2782         <translation>לטינית</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <source>Greek</source>
2786         <translation>יוונית</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789         <source>Cyrillic</source>
2790         <translation>קירילית</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <source>Armenian</source>
2794         <translation>ארמנית</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797         <source>Hebrew</source>
2798         <translation>עברית</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801         <source>Arabic</source>
2802         <translation>ערבית</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <source>Syriac</source>
2806         <translation>סורית</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809         <source>Thaana</source>
2810         <translation>טאנה</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813         <source>Devanagari</source>
2814         <translation>דוונאגרי</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <source>Bengali</source>
2818         <translation>בנגלית</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821         <source>Gurmukhi</source>
2822         <translation>גורמוכי</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <source>Gujarati</source>
2826         <translation>גוג&apos;ראטית</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <source>Oriya</source>
2830         <translation>אוריה</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833         <source>Tamil</source>
2834         <translation>טמילית</translation>
2835     </message>
2836     <message>
2837         <source>Telugu</source>
2838         <translation>טלוגו</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <source>Kannada</source>
2842         <translation>קאנאדה</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845         <source>Malayalam</source>
2846         <translation>מליאלאם</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849         <source>Sinhala</source>
2850         <translation>סינהלזית</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <source>Thai</source>
2854         <translation>תאילנדית</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857         <source>Lao</source>
2858         <translation>לאו</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861         <source>Tibetan</source>
2862         <translation>טיבטי</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <source>Myanmar</source>
2866         <translation>מיאנמר</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869         <source>Georgian</source>
2870         <translation>גרוזינית</translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873         <source>Khmer</source>
2874         <translation>חמר</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877         <source>Simplified Chinese</source>
2878         <translation>סינית מפושטת</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881         <source>Traditional Chinese</source>
2882         <translation>סינית מסורתית</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885         <source>Japanese</source>
2886         <translation>יפנית</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889         <source>Korean</source>
2890         <translation>קוריאנית</translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893         <source>Vietnamese</source>
2894         <translation>ויאטנמית</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897         <source>Symbol</source>
2898         <translation>סימנים</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <source>Ogham</source>
2902         <translation>אוגם</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <source>Runic</source>
2906         <translation>רוני</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <source>N&apos;Ko</source>
2910         <translation type="unfinished"></translation>
2911     </message>
2912 </context>
2913 <context>
2914     <name>QFontDialog</name>
2915     <message>
2916         <source>&amp;Font</source>
2917         <translation>&amp;גופן</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <source>Font st&amp;yle</source>
2921         <translation>&amp;סגנון גופן</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <source>&amp;Size</source>
2925         <translation>גו&amp;דל</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <source>Effects</source>
2929         <translation>אפקטים</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <source>Stri&amp;keout</source>
2933         <translation>קו &amp;חוצה</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936         <source>&amp;Underline</source>
2937         <translation>קו &amp;תחתי</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940         <source>Sample</source>
2941         <translation>דוגמה</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <source>Select Font</source>
2945         <translation>בחר גופן</translation>
2946     </message>
2947     <message>
2948         <source>Wr&amp;iting System</source>
2949         <translation>&amp;שיטת כתיבה</translation>
2950     </message>
2951 </context>
2952 <context>
2953     <name>QFtp</name>
2954     <message>
2955         <source>Host %1 found</source>
2956         <translation>מארח %1 נמצא</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <source>Host found</source>
2960         <translation>מארח נמצא</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963         <source>Connected to host %1</source>
2964         <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967         <source>Connected to host</source>
2968         <translation>מחובר אל מארח</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971         <source>Connection to %1 closed</source>
2972         <translation>חיבור אל %1 נסגר</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975         <source>Connection closed</source>
2976         <translation>חיבור נסגר</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979         <source>Host %1 not found</source>
2980         <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983         <source>Connection refused to host %1</source>
2984         <translation>חיבור אל מארח %1 נדחה</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <source>Connection timed out to host %1</source>
2988         <translation>זמן חיבור אל מארח %1 פקע</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991         <source>Unknown error</source>
2992         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
2993     </message>
2994     <message>
2995         <source>Connecting to host failed:
2996 %1</source>
2997         <translation>חיבור אל מארח נכשל:
2998 %1</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001         <source>Login failed:
3002 %1</source>
3003         <translation>התחברות נכשלה:
3004 %1</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <source>Listing directory failed:
3008 %1</source>
3009         <translation>קבלת רשימת הקבצים מתוך ספרייה נכשלה:
3010 %1</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013         <source>Changing directory failed:
3014 %1</source>
3015         <translation>שינוי ספרייה נכשל:
3016 %1</translation>
3017     </message>
3018     <message>
3019         <source>Downloading file failed:
3020 %1</source>
3021         <translation>הורדת קובץ נכשלה:
3022 %1</translation>
3023     </message>
3024     <message>
3025         <source>Uploading file failed:
3026 %1</source>
3027         <translation>העלאת קובץ נכשלה:
3028 %1</translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031         <source>Removing file failed:
3032 %1</source>
3033         <translation>הסרת קובץ נכשלה:
3034 %1</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <source>Creating directory failed:
3038 %1</source>
3039         <translation>יצירת ספרייה נכשלה:
3040 %1</translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043         <source>Removing directory failed:
3044 %1</source>
3045         <translation>הסרת ספרייה נכשלה:
3046 %1</translation>
3047     </message>
3048     <message>
3049         <source>Not connected</source>
3050         <translation>לא מחובר</translation>
3051     </message>
3052     <message>
3053         <source>Connection refused for data connection</source>
3054         <translation>חיבור נדחה עבור חיבור של נתונים</translation>
3055     </message>
3056 </context>
3057 <context>
3058     <name>QGroupBox</name>
3059     <message>
3060         <source>Toggle</source>
3061         <translation>הפעל/כבה</translation>
3062     </message>
3063 </context>
3064 <context>
3065     <name>QHostInfo</name>
3066     <message>
3067         <source>Unknown error</source>
3068         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071         <source>No host name given</source>
3072         <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
3073     </message>
3074 </context>
3075 <context>
3076     <name>QHostInfoAgent</name>
3077     <message>
3078         <source>Host not found</source>
3079         <translation>מארח לא נמצא</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082         <source>Unknown address type</source>
3083         <translation>טיפוס כתובת לא מוכר</translation>
3084     </message>
3085     <message>
3086         <source>Unknown error</source>
3087         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <source>No host name given</source>
3091         <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094         <source>Invalid hostname</source>
3095         <translation>שם מארח לא תקין</translation>
3096     </message>
3097     <message>
3098         <source>Unknown error (%1)</source>
3099         <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
3100     </message>
3101 </context>
3102 <context>
3103     <name>QHttp</name>
3104     <message>
3105         <source>Connection refused</source>
3106         <translation>חיבור נדחה</translation>
3107     </message>
3108     <message>
3109         <source>Host %1 not found</source>
3110         <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <source>Wrong content length</source>
3114         <translation>אורך תוכן שגוי</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
3118         <translation>התבקש חיבור HTTPS אבל תמיכת SSL לא מקומפלת אל הספרייה</translation>
3119     </message>
3120     <message>
3121         <source>HTTP request failed</source>
3122         <translation>בקשת HTTP נכשלה</translation>
3123     </message>
3124     <message>
3125         <source>Host %1 found</source>
3126         <translation>מארח %1 נמצא</translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129         <source>Host found</source>
3130         <translation>מארח נמצא</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <source>Connected to host %1</source>
3134         <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
3135     </message>
3136     <message>
3137         <source>Connected to host</source>
3138         <translation>מחובר אל מארח</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141         <source>Connection to %1 closed</source>
3142         <translation>חיבור אל %1 נסגר</translation>
3143     </message>
3144     <message>
3145         <source>Connection closed</source>
3146         <translation>חיבור נסגר</translation>
3147     </message>
3148     <message>
3149         <source>Unknown error</source>
3150         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <source>Request aborted</source>
3154         <translation>טיפול בבקשה הופסק</translation>
3155     </message>
3156     <message>
3157         <source>No server set to connect to</source>
3158         <translation>לא נקבע שרת להתחבר אליו</translation>
3159     </message>
3160     <message>
3161         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
3162         <translation>שרת סגר חיבור באופן לא צפוי</translation>
3163     </message>
3164     <message>
3165         <source>Invalid HTTP response header</source>
3166         <translation>התקבלה כותרת לא תקינה בתשובת HTTP</translation>
3167     </message>
3168     <message>
3169         <source>Unknown authentication method</source>
3170         <translation>שיטת אימות לא מוכרת</translation>
3171     </message>
3172     <message>
3173         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
3174         <translation>נתח גוף HTTP לא תקין</translation>
3175     </message>
3176     <message>
3177         <source>Error writing response to device</source>
3178         <translation>שגיאה בכתיבת תשובה אל ההתקן</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <source>Proxy authentication required</source>
3182         <translation>נדרש אימות עבור שרת מתווך</translation>
3183     </message>
3184     <message>
3185         <source>Authentication required</source>
3186         <translation>נדרש אימות</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189         <source>Connection refused (or timed out)</source>
3190         <translation>חיבור נדחה (או פג זמנו)</translation>
3191     </message>
3192     <message>
3193         <source>Proxy requires authentication</source>
3194         <translation>שרת מתווך דורש אימות</translation>
3195     </message>
3196     <message>
3197         <source>Host requires authentication</source>
3198         <translation>מארח דורש אימות</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <source>Data corrupted</source>
3202         <translation>מידע משובש</translation>
3203     </message>
3204     <message>
3205         <source>Unknown protocol specified</source>
3206         <translation>צוין פרוטוקול לא מוכר</translation>
3207     </message>
3208     <message>
3209         <source>SSL handshake failed</source>
3210         <translation>לחיצת ידיים של SSL נכשלה</translation>
3211     </message>
3212 </context>
3213 <context>
3214     <name>QHttpSocketEngine</name>
3215     <message>
3216         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
3217         <translation>לא התקבלה תשובת HTTP מהשרת המתווך</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
3221         <translation>שגיאה בפענוח בקשת האימות מהשרת המתווך</translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <source>Authentication required</source>
3225         <translation>נדרש אימות</translation>
3226     </message>
3227     <message>
3228         <source>Proxy denied connection</source>
3229         <translation>שרת מתווך דחה חיבור</translation>
3230     </message>
3231     <message>
3232         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
3233         <translation>שגיאה בהתקשורות עם שרת מתווך של HTTP</translation>
3234     </message>
3235     <message>
3236         <source>Proxy server not found</source>
3237         <translation>שרת מתווך לא נמצא</translation>
3238     </message>
3239     <message>
3240         <source>Proxy connection refused</source>
3241         <translation>חיבור שרת מתווך נדחה</translation>
3242     </message>
3243     <message>
3244         <source>Proxy server connection timed out</source>
3245         <translation>פג זמן חיבור שרת מתווך</translation>
3246     </message>
3247     <message>
3248         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
3249         <translation>חיבור שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
3250     </message>
3251 </context>
3252 <context>
3253     <name>QIBaseDriver</name>
3254     <message>
3255         <source>Error opening database</source>
3256         <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
3257     </message>
3258     <message>
3259         <source>Could not start transaction</source>
3260         <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263         <source>Unable to commit transaction</source>
3264         <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3265     </message>
3266     <message>
3267         <source>Unable to rollback transaction</source>
3268         <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
3269     </message>
3270 </context>
3271 <context>
3272     <name>QIBaseResult</name>
3273     <message>
3274         <source>Unable to create BLOB</source>
3275         <translation>אין אפשרות ליצור BLOB</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278         <source>Unable to write BLOB</source>
3279         <translation>אין אפשרות לכתוב BLOB</translation>
3280     </message>
3281     <message>
3282         <source>Unable to open BLOB</source>
3283         <translation>אין אפשרות לפתוח BLOB</translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <source>Unable to read BLOB</source>
3287         <translation>אין אפשרות לקרוא BLOB</translation>
3288     </message>
3289     <message>
3290         <source>Could not find array</source>
3291         <translation>אין אפשרות למצוא מערך נתונים</translation>
3292     </message>
3293     <message>
3294         <source>Could not get array data</source>
3295         <translation>אין אפשרות להשיג מידע מערך נתונים</translation>
3296     </message>
3297     <message>
3298         <source>Could not get query info</source>
3299         <translation>אין אפשרות להשיג מידע שאילתא</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302         <source>Could not start transaction</source>
3303         <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
3304     </message>
3305     <message>
3306         <source>Unable to commit transaction</source>
3307         <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310         <source>Could not allocate statement</source>
3311         <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
3312     </message>
3313     <message>
3314         <source>Could not prepare statement</source>
3315         <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318         <source>Could not describe input statement</source>
3319         <translation>אין אפשרות לתאר הוראת קלט</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322         <source>Could not describe statement</source>
3323         <translation>אין אפשרות לתאר הוראה</translation>
3324     </message>
3325     <message>
3326         <source>Unable to close statement</source>
3327         <translation>אין אפשרות לסגור הוראה</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <source>Unable to execute query</source>
3331         <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334         <source>Could not fetch next item</source>
3335         <translation>אין אפשרות להביא את הפריט הבא</translation>
3336     </message>
3337     <message>
3338         <source>Could not get statement info</source>
3339         <translation>אין אפשרות להשיג מידע הוראה</translation>
3340     </message>
3341 </context>
3342 <context>
3343     <name>QIODevice</name>
3344     <message>
3345         <source>Permission denied</source>
3346         <translation>הרשאה נדחתה</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349         <source>Too many open files</source>
3350         <translation>יותר מדי קבצים פתוחים</translation>
3351     </message>
3352     <message>
3353         <source>No such file or directory</source>
3354         <translation>לא קיים קובץ או ספרייה</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <source>No space left on device</source>
3358         <translation>לא נשאר מקום בהתקן</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361         <source>Unknown error</source>
3362         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3363     </message>
3364 </context>
3365 <context>
3366     <name>QInputContext</name>
3367     <message>
3368         <source>XIM</source>
3369         <translation>XIM</translation>
3370     </message>
3371     <message>
3372         <source>FEP</source>
3373         <translation>FEP</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376         <source>XIM input method</source>
3377         <translation>שיטת קלט XIM</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <source>Windows input method</source>
3381         <translation>שיטת קלט של Windows</translation>
3382     </message>
3383     <message>
3384         <source>Mac OS X input method</source>
3385         <translation>שיטת קלט של Mac OS X</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388         <source>S60 FEP input method</source>
3389         <translation>שיטת קלט S60 FEP</translation>
3390     </message>
3391 </context>
3392 <context>
3393     <name>QInputDialog</name>
3394     <message>
3395         <source>Enter a value:</source>
3396         <translation>הכנס ערך:</translation>
3397     </message>
3398 </context>
3399 <context>
3400     <name>QLibrary</name>
3401     <message>
3402         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
3403         <translation type="unfinished"></translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
3407         <translation type="unfinished"></translation>
3408     </message>
3409     <message>
3410         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
3411         <translation type="unfinished"></translation>
3412     </message>
3413     <message>
3414         <source>Unknown error</source>
3415         <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418         <source>The shared library was not found.</source>
3419         <translation type="unfinished"></translation>
3420     </message>
3421     <message>
3422         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
3423         <translation>הקובץ &apos;%1&apos; אינו תוספת Qt תקינה.</translation>
3424     </message>
3425     <message>
3426         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
3427         <translation type="unfinished"></translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430         <source>Cannot load library %1: %2</source>
3431         <translation>אין אפשרות לטעון ספרייה %1: %2</translation>
3432     </message>
3433     <message>
3434         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
3435         <translation>אין אפשרות לפרוק ספרייה %1: %2</translation>
3436     </message>
3437     <message>
3438         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
3439         <translation>אין אפשרות לפתור סמל &quot;%1&quot; בתוך %2: %3</translation>
3440     </message>
3441     <message>
3442         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
3443         <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF (%2)</translation>
3444     </message>
3445     <message>
3446         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
3447         <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF</translation>
3448     </message>
3449     <message>
3450         <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
3451         <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation>
3452     </message>
3453 </context>
3454 <context>
3455     <name>QLineEdit</name>
3456     <message>
3457         <source>&amp;Undo</source>
3458         <translation>&amp;בטל</translation>
3459     </message>
3460     <message>
3461         <source>&amp;Redo</source>
3462         <translation>בצע &amp;שוב</translation>
3463     </message>
3464     <message>
3465         <source>Cu&amp;t</source>
3466         <translation>&amp;גזור</translation>
3467     </message>
3468     <message>
3469         <source>&amp;Copy</source>
3470         <translation>הע&amp;תק</translation>
3471     </message>
3472     <message>
3473         <source>&amp;Paste</source>
3474         <translation>ה&amp;דבק</translation>
3475     </message>
3476     <message>
3477         <source>Select All</source>
3478         <translation>בחר הכל</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <source>Delete</source>
3482         <translation>מחק</translation>
3483     </message>
3484 </context>
3485 <context>
3486     <name>QLocalServer</name>
3487     <message>
3488         <source>%1: Name error</source>
3489         <translation>%1: שגיאת שם</translation>
3490     </message>
3491     <message>
3492         <source>%1: Permission denied</source>
3493         <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <source>%1: Address in use</source>
3497         <translation>%1: כתובת בשימוש</translation>
3498     </message>
3499     <message>
3500         <source>%1: Unknown error %2</source>
3501         <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
3502     </message>
3503 </context>
3504 <context>
3505     <name>QLocalSocket</name>
3506     <message>
3507         <source>%1: Connection refused</source>
3508         <translation>%1: חיבור נדחה</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <source>%1: Remote closed</source>
3512         <translation>%1: קצה מרוחק סגר</translation>
3513     </message>
3514     <message>
3515         <source>%1: Invalid name</source>
3516         <translation>%1: שם לא תקין</translation>
3517     </message>
3518     <message>
3519         <source>%1: Socket access error</source>
3520         <translatorcomment>גישת שקע</translatorcomment>
3521         <translation>%1: שגיאת גישה לשקע</translation>
3522     </message>
3523     <message>
3524         <source>%1: Socket resource error</source>
3525         <translation>%1: שגיאת משאב שקע</translation>
3526     </message>
3527     <message>
3528         <source>%1: Socket operation timed out</source>
3529         <translation>%1: תם זמן פעולת שקע</translation>
3530     </message>
3531     <message>
3532         <source>%1: Datagram too large</source>
3533         <translation>%1: צרור נתונים גדול מדי</translation>
3534     </message>
3535     <message>
3536         <source>%1: Connection error</source>
3537         <translation>%1: שגיאת חיבור</translation>
3538     </message>
3539     <message>
3540         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
3541         <translation>%1: פעולת השקע אינה נתמכת</translation>
3542     </message>
3543     <message>
3544         <source>%1: Unknown error</source>
3545         <translation>%1: שגיאה לא מוכרת</translation>
3546     </message>
3547     <message>
3548         <source>%1: Unknown error %2</source>
3549         <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
3550     </message>
3551     <message>
3552         <source>%1: Access denied</source>
3553         <translation>%1: גישה נדחתה</translation>
3554     </message>
3555 </context>
3556 <context>
3557     <name>QMYSQLDriver</name>
3558     <message>
3559         <source>Unable to open database &apos;</source>
3560         <translation>אין אפשרות לפתוח מסד נתונים &apos;</translation>
3561     </message>
3562     <message>
3563         <source>Unable to connect</source>
3564         <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
3565     </message>
3566     <message>
3567         <source>Unable to begin transaction</source>
3568         <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
3569     </message>
3570     <message>
3571         <source>Unable to commit transaction</source>
3572         <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3573     </message>
3574     <message>
3575         <source>Unable to rollback transaction</source>
3576         <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
3577     </message>
3578 </context>
3579 <context>
3580     <name>QMYSQLResult</name>
3581     <message>
3582         <source>Unable to fetch data</source>
3583         <translation>אין אפשרות להביא נתונים</translation>
3584     </message>
3585     <message>
3586         <source>Unable to execute query</source>
3587         <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
3588     </message>
3589     <message>
3590         <source>Unable to store result</source>
3591         <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה</translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <source>Unable to prepare statement</source>
3595         <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598         <source>Unable to reset statement</source>
3599         <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
3600     </message>
3601     <message>
3602         <source>Unable to bind value</source>
3603         <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
3604     </message>
3605     <message>
3606         <source>Unable to execute statement</source>
3607         <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610         <source>Unable to bind outvalues</source>
3611         <translation>אין אפשרות לכרוך outvalues</translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <source>Unable to store statement results</source>
3615         <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאות הוראה</translation>
3616     </message>
3617     <message>
3618         <source>Unable to execute next query</source>
3619         <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא באה</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622         <source>Unable to store next result</source>
3623         <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה באה</translation>
3624     </message>
3625 </context>
3626 <context>
3627     <name>QMdiArea</name>
3628     <message>