Initial import of kinetic-animations branch from the old kinetic
[qt:qt-palm-pre.git] / translations / qvfb_zh_TW.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5     <name>AnimationSaveWidget</name>
6     <message>
7         <source>Record</source>
8         <translation>錄影</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <source>Reset</source>
12         <translation>重置</translation>
13     </message>
14     <message>
15         <source>Save</source>
16         <translation>儲存</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
20         <translation>以 MPEG 格式儲存 (需要安裝 netpbm 套件)</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <source>Click record to begin recording.</source>
24         <translation>按下「錄影」開始錄影。</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <source>Finished saving.</source>
28         <translation>完成儲存。</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
32         <translation>已暫停。按下「錄影」可以繼續,按「儲存」表示已完成。</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>Pause</source>
36         <translation>暫停</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <source>Recording...</source>
40         <translation>錄影中...</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <source>Saving... </source>
44         <translation>儲存中...</translation>
45     </message>
46     <message>
47         <source>Save animation...</source>
48         <translation>儲存動畫...</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <source>Save canceled.</source>
52         <translation>儲存已取消。</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <source>Save failed!</source>
56         <translation>儲存失敗!</translation>
57     </message>
58 </context>
59 <context>
60     <name>Config</name>
61     <message>
62         <source>Configure</source>
63         <translation>設定</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <source>Size</source>
67         <translation>大小</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
71         <translation>176x220 「智慧型手機」</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
75         <translation>240x320 「PDA」</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
79         <translation>320x240 「TV」/「QVGA」</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
83         <translation>640x480「VGA」</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>800x600</source>
87         <translation>800x600</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>1024x768</source>
91         <translation>1024x768</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>Custom</source>
95         <translation>自訂</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>Depth</source>
99         <translation>深度</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>1 bit monochrome</source>
103         <translation>1 位元單色</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <source>4 bit grayscale</source>
107         <translation>4 位元灰階</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <source>8 bit</source>
111         <translation>8 位元</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <source>12 (16) bit</source>
115         <translation>12 (16) 位元</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <source>16 bit</source>
119         <translation>16 位元</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <source>18 bit</source>
123         <translation>18 位元</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>24 bit</source>
127         <translation>24 位元</translation>
128     </message>
129     <message>
130         <source>32 bit</source>
131         <translation>32 位元</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <source>Skin</source>
135         <translation>外觀</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <source>None</source>
139         <translation>無</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
143         <translation>模擬觸控式螢幕(沒有滑鼠移動)</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
147         <translation>模擬液晶螢幕(只固定縮放 3 倍)</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
151         <translation>&lt;p&gt;注意,任何使用此虛擬 framebuffer 的應用程式在您變更大小或深度後都會被終止。不過變更底下的 Gamma 值則不會。</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <source>Gamma</source>
155         <translation>Gamma</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <source>Blue</source>
159         <translation>藍</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <source>1.0</source>
163         <translation>1.0</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <source>Green</source>
167         <translation>綠</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <source>All</source>
171         <translation>全部</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <source>Red</source>
175         <translation>紅</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>Set all to 1.0</source>
179         <translation>把所有的值都設為 1.0</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <source>&amp;OK</source>
183         <translation>確定(&amp;O)</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <source>&amp;Cancel</source>
187         <translation>取消(&amp;C)</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <source>15 bit</source>
191         <translation>15 位元</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <source>32 bit ARGB</source>
195         <translation>32 位元 ARGB</translation>
196     </message>
197 </context>
198 <context>
199     <name>DeviceSkin</name>
200     <message>
201         <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="49"/>
202         <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
203         <translation>無法載入影像檔 &apos;%1&apos;。</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
207         <translation>外觀目錄 %1 內並沒有設定檔。</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
211         <translation>無法開啟外觀設定檔 %1。</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
215         <translation>無法讀取外觀設定檔 %1。</translation>
216     </message>
217     <message>
218         <source>Syntax error: %1</source>
219         <translation>語法錯誤:%1</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
223         <translation>「上」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
227         <translation>「下」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
231         <translation>「關閉」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
235         <translation>游標的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <source>Syntax error in area definition: %1</source>
239         <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
243         <translation>區域數量不符,應為 %1,但實際上是 %2。</translation>
244     </message>
245 </context>
246 <context>
247     <name>QVFb</name>
248     <message>
249         <source>Browse...</source>
250         <translation>瀏覽...</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <source>Load Custom Skin...</source>
254         <translation>載入自訂的外觀...</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
258         <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.skin)</translation>
259     </message>
260 </context>
261 </TS>