Updated Slovenian translation
[pdfmod:pdfmod.git] / po / sl.po
1 # Slovenian translations for pdfmod.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
4 #
5 # Andrej Žnidaršič <andrej.znidaris@gmail.com>, 2009 - 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pdfmod\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 13:17+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:15+0100\n"
13 "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
20 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
25 msgid "PDF Modifier"
26 msgstr "Urejevalnik PDF"
27
28 #: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
29 msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
30 msgstr "Odstranjevanje, razširjanje in vrtenje strani v dokumentih PDF."
31
32 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:136
33 #: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
34 #, csharp-format
35 msgid "Page {0}"
36 msgstr "Stran {0}"
37
38 #. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
39 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
40 #, csharp-format
41 msgid "Move {1}"
42 msgid_plural "Move {1}"
43 msgstr[0] "Premik {1}"
44 msgstr[1] "Premik {1}"
45 msgstr[2] "Premik {1}"
46 msgstr[3] "Premik {1}"
47
48 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
49 msgid "Error trying to unmove pages"
50 msgstr "Napaka med razveljavitvijo premika strani"
51
52 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
53 msgid "Error trying to move pages"
54 msgstr "Napaka med premikanjem strani"
55
56 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/RemoveAction.cs:41
57 msgid "Error trying to remove pages from document"
58 msgstr "Napaka med poskusom odstranjevanja strani iz dokumenta"
59
60 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
61 msgid "_File"
62 msgstr "_Datoteka"
63
64 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
65 msgid "Open a document"
66 msgstr "Odpri dokument"
67
68 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
69 msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
70 msgstr "Shranjevanje sprememb tega dokumenta, prepiše prejšnjo datoteko"
71
72 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
73 msgid "Save this document to a new file"
74 msgstr "Shrani dokument v novo datoteko"
75
76 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
77 msgid "Recent _Files"
78 msgstr "_Nedavne datoteke"
79
80 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
81 msgid "_Insert From..."
82 msgstr "_Vstavi iz ..."
83
84 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
85 msgid "Insert pages from another document"
86 msgstr "Vstavljanje strani iz drugega dokumenta"
87
88 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
89 msgid "_Edit"
90 msgstr "_Uredi"
91
92 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
93 msgid "Rotate Left"
94 msgstr "Zavrti levo"
95
96 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
97 msgid "Rotate left"
98 msgstr "Vrtenje slike levo"
99
100 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
101 msgid "Rotate Right"
102 msgstr "Zavrti desno"
103
104 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
105 msgid "Rotate right"
106 msgstr "Vrtenje slike desno"
107
108 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
109 msgid "Select Odd Pages"
110 msgstr "Izberi lihe strani"
111
112 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
113 msgid "Select Even Pages"
114 msgstr "Izberi sode strani"
115
116 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
117 msgid "Select Matching..."
118 msgstr "Izberi skladne ..."
119
120 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
121 msgid "_Invert Selection"
122 msgstr "Obrni _izbor"
123
124 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
125 msgid "_View"
126 msgstr "_Pogled"
127
128 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
129 msgid "Open in Viewer"
130 msgstr "Odpri v pregledovalniku"
131
132 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
133 msgid "Open in viewer"
134 msgstr "Odpri v pregledovalniku"
135
136 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92
137 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
138 msgid "_Bookmarks"
139 msgstr "_Zaznamki"
140
141 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
142 msgid "_Add Bookmark"
143 msgstr "_Dodaj zaznamek"
144
145 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
146 msgid "Re_name Bookmark"
147 msgstr "Pr_eimenuj zaznamek"
148
149 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
150 msgid "_Change Bookmark Destination"
151 msgstr "_Spremeni cilj zaznamka"
152
153 #. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
154 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
155 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
156 #, csharp-format
157 msgid "_Remove Bookmark"
158 msgid_plural "_Remove Bookmarks"
159 msgstr[0] "_Odstrani zaznamke"
160 msgstr[1] "_Odstrani zaznamek"
161 msgstr[2] "_Odstrani zaznamka"
162 msgstr[3] "_Odstrani zaznamke"
163
164 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
165 msgid "_Edit Bookmarks"
166 msgstr "_Uredi zaznamke"
167
168 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
169 msgid "_Help"
170 msgstr "Pomo_č"
171
172 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
173 msgid "_Contents"
174 msgstr "_Vsebina"
175
176 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
177 msgid "_Add"
178 msgstr "_Dodaj"
179
180 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
181 msgid "_Remove"
182 msgstr "_Odstrani"
183
184 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
185 msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
186 msgstr "Ogled in urejanje naslova, ključnih besed in več za ta dokument"
187
188 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
189 msgid "Toolbar"
190 msgstr "Orodna vrstica"
191
192 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
193 msgid "Bookmarks"
194 msgstr "Zaznamki"
195
196 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
197 msgid "Fullscreen"
198 msgstr "Celozaslonski način"
199
200 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
201 #, csharp-format
202 msgid "Export Image"
203 msgid_plural "Export {0} Images"
204 msgstr[0] "Izvozi {0} slik"
205 msgstr[1] "Izvozi {0} sliko"
206 msgstr[2] "Izvozi {0} sliki"
207 msgstr[3] "Izvozi {0} slike"
208
209 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
210 #, csharp-format
211 msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
212 msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
213 msgstr[0] "Shrani {0} slik iz izbranih strani v novo mapo"
214 msgstr[1] "Shrani {0} sliko iz izbrane strani v novo mapo"
215 msgstr[2] "Shrani {0} sliki iz izbranih strani v novo mapo"
216 msgstr[3] "Shrani {0} slike iz izbranih strani v novo mapo"
217
218 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
219 msgid "_Undo"
220 msgstr "_Razveljavi"
221
222 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
223 #, csharp-format
224 msgid "Undo {0}"
225 msgstr "Razveljavitev {0}"
226
227 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
228 msgid "_Redo"
229 msgstr "_Uveljavi"
230
231 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
232 #, csharp-format
233 msgid "Redo {0}"
234 msgstr "Uveljavitev {0}"
235
236 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
237 #, csharp-format
238 msgid "Remove Page"
239 msgid_plural "Remove {0} Pages"
240 msgstr[0] "Odstrani {0} strani"
241 msgstr[1] "Odstrani {0} stran"
242 msgstr[2] "Odstrani {0} strani"
243 msgstr[3] "Odstrani {0} strani"
244
245 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
246 #, csharp-format
247 msgid "Remove the selected page"
248 msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
249 msgstr[0] "Odstrani {0} izbranih strani"
250 msgstr[1] "Odstrani {0} izbrane strani"
251 msgstr[2] "Odstrani {0} izbranih strani"
252 msgstr[3] "Odstrani {0} izbranih strani"
253
254 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
255 #, csharp-format
256 msgid "Extract Page"
257 msgid_plural "Extract {0} Pages"
258 msgstr[0] "Razširi {0} strani"
259 msgstr[1] "Razširi {0} stran"
260 msgstr[2] "Razširi {0} strani"
261 msgstr[3] "Razširi {0} strani"
262
263 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
264 #, csharp-format
265 msgid "Extract the selected page"
266 msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
267 msgstr[0] "Razširi {0} izbranih strani"
268 msgstr[1] "Razširi {0} izbrano stran"
269 msgstr[2] "Razširi {0} izbrani strani"
270 msgstr[3] "Razširi {0} izbrane strani"
271
272 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229
273 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
274 msgid "Select PDF"
275 msgstr "Izbor PDF"
276
277 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
278 msgid "Unable to Save Document"
279 msgstr "Dokumenta ni mogoče shraniti"
280
281 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
282 msgid "Save as..."
283 msgstr "Shrani kot ..."
284
285 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333
286 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
287 msgid "Error Loading Document"
288 msgstr "Napaka nalaganja dokumenta"
289
290 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334
291 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
292 #, csharp-format
293 msgid "There was an error loading {0}"
294 msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem {0}"
295
296 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
297 msgid "Error opening help"
298 msgstr "Napaka med odpiranjem pomoči"
299
300 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
301 msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
302 msgstr "Ali želite odpreti spletno dokumentacijo programa?"
303
304 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
305 msgid "Visit Website"
306 msgstr "Obisk spletišča"
307
308 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
309 msgid "Primary Development:"
310 msgstr "Osnovni razvoj:"
311
312 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
313 msgid "Contributors:"
314 msgstr "Sodelujoči:"
315
316 #. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
317 #. variables so you don't have to re-translate this every year
318 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:555
319 #, csharp-format
320 msgid ""
321 "Copyright {0} Novell Inc.\n"
322 "Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
323 msgstr ""
324 "Avtorske pravice {0} Novell Inc.\n"
325 "Avtorske pravice {1} Drugi sodelavci PDF Mod"
326
327 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
328 msgid "translator-credits"
329 msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>"
330
331 #. Add it to the PDF document
332 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
333 msgid "New bookmark"
334 msgstr "Nov zaznamek"
335
336 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
337 msgid "Add Bookmark"
338 msgstr "Dodaj zaznamek"
339
340 #. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
341 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
342 #, csharp-format
343 msgid "Remove Bookmark"
344 msgid_plural "Remove Bookmarks"
345 msgstr[0] "Odstrani zaznamke"
346 msgstr[1] "Odstrani zaznamek"
347 msgstr[2] "Odstrani zaznamka"
348 msgstr[3] "Odstrani zaznamke"
349
350 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285
351 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
352 msgid "Rename Bookmark"
353 msgstr "Preimenuj zaznamek"
354
355 #: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
356 #, csharp-format
357 msgid "Bookmark links to page {0}"
358 msgstr "Zaznamek se povezuje na stran {0}"
359
360 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
361 msgid "PDF Mod"
362 msgstr "PDF urejevalnik"
363
364 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
365 msgid "Save the changes made to this document?"
366 msgstr "Ali naj se shranijo spremembe dokumenta?"
367
368 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
369 msgid "Close _Without Saving"
370 msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
371
372 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
373 #, csharp-format
374 msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
375 msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
376 msgstr[0] "Ali naj se nadaljuje odpiranje vseh {0} dokumentov v ločenih oknih?"
377 msgstr[1] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumenta v ločenih oknih?"
378 msgstr[2] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumentov v ločenih oknih?"
379 msgstr[3] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumentov v ločenih oknih?"
380
381 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
382 msgid "Open _First"
383 msgstr "Odpri _prvo"
384
385 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
386 msgid "Open _All"
387 msgstr "Odpri _vse"
388
389 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
390 msgid "Loading document..."
391 msgstr "Nalaganje dokumenta ..."
392
393 #. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
394 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
395 #, csharp-format
396 msgid "{0} (originally {1})"
397 msgstr "{0} (izvorno {1})"
398
399 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
400 #, csharp-format
401 msgid "{0} page"
402 msgid_plural "{0} pages"
403 msgstr[0] "{0} strani"
404 msgstr[1] "{0} stran"
405 msgstr[2] "{0} strani"
406 msgstr[3] "{0} strani"
407
408 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
409 msgid "Document is Encrypted"
410 msgstr "Dokument je šifriran"
411
412 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
413 msgid "Enter the document's password to open it:"
414 msgstr "Vnesite geslo za odpiranje dokumenta:"
415
416 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
417 msgid "PDF Documents"
418 msgstr "Dokumenti PDF"
419
420 #: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
421 msgid "All Files"
422 msgstr "Vse datoteke"
423
424 #: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
425 msgid "Select Matching"
426 msgstr "Izbor skladnih"
427
428 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
429 msgid "_Title:"
430 msgstr "_Naslov:"
431
432 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
433 msgid "_Author:"
434 msgstr "_Avtor:"
435
436 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
437 msgid "_Keywords:"
438 msgstr "_Ključne besede:"
439
440 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
441 msgid "_Subject:"
442 msgstr "_Zadeva:"
443
444 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
445 msgid "_Revert Properties"
446 msgstr "_Povrni lastnosti"
447
448 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
449 msgid "Change the document's properties back to the original values"
450 msgstr "Sprememba lastnosti dokumenta nazaj na izvorne vrednosti"
451
452 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
453 msgid "_Close"
454 msgstr "_Zapri"
455
456 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
457 msgid "Hide the document's properties"
458 msgstr "Skrij lastnosti dokumenta"
459