updated translations
[opensuse:kupdateapplet.git] / po / zh_CN.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: opensuseupdater\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 19:46-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-08-01 11:57+0800\n"
10 "Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../kxmlrpcclient/kxmlrpcquery.cpp:131
17 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
18 msgstr "接收到无效 XML 标记:  %1 在 %2:%3"
19
20 #: ../kxmlrpcclient/kxmlrpcquery.cpp:141
21 msgid "Unknown type of XML markup received"
22 msgstr "接收到未知 XML 标记类型"
23
24 #: ../udshttp/udshttp.cpp:128
25 msgid "There were errors getting data from job"
26 msgstr "获取数据出错"
27
28 #: ../udshttp/udshttp.cpp:270
29 msgid "Timeout on server"
30 msgstr "服务器超时"
31
32 #: ../udshttp/udshttp.cpp:285
33 msgid "Bad url"
34 msgstr "错误 url"
35
36 #: ../udshttp/udshttp.cpp:392
37 msgid "Unauthorized access"
38 msgstr "未授权操作"
39
40 #: ../udshttp/udshttp.cpp:395
41 #: ../udshttp/udshttp.cpp:397
42 msgid "URL Invalid"
43 msgstr "URL 无效"
44
45 #: ../udshttp/udshttp.cpp:400
46 msgid "Server Error"
47 msgstr "服务器错误"
48
49 #: ../udshttp/udshttp.cpp:403
50 msgid "Service unavailable"
51 msgstr "服务不可用"
52
53 #: ../updater/simpleview.cpp:37
54 #: ../updater/simpleview.cpp:183
55 msgid "<b>New software for your system is available</b>"
56 msgstr "<b>您的系统有新软件可用</b>"
57
58 #: ../updater/simpleview.cpp:46
59 msgid "Choose the updates to be installed:"
60 msgstr "选择要安装的更新:"
61
62 #: ../updater/simpleview.cpp:48
63 #: ../updater/simpleview.cpp:188
64 msgid "Install %1 recommeded updates additionally"
65 msgstr "安装 %1 附加推荐更新"
66
67 #: ../updater/simpleview.cpp:49
68 msgid "Don't install updates that require a restart"
69 msgstr "请不要安装需要重启的升级"
70
71 #. -------------------- Buttons ------------------------
72 #: ../updater/simpleview.cpp:61
73 msgid "Details ..."
74 msgstr "细节..."
75
76 #: ../updater/simpleview.cpp:65
77 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:73
78 #: ../updater/MainWindow.cpp:81
79 #: ../updater/MainWindow.cpp:207
80 msgid "Install"
81 msgstr "安装"
82
83 #: ../updater/simpleview.cpp:66
84 msgid "Close"
85 msgstr "关闭"
86
87 #: ../updater/simpleview.cpp:146
88 msgid "<b>Checking for updates...</b>"
89 msgstr "<b>正在检查更新...</b>"
90
91 #: ../updater/simpleview.cpp:158
92 msgid "<b>Error:</b>"
93 msgstr "<b>错误:</b>"
94
95 #: ../updater/simpleview.cpp:170
96 msgid "<b>No Updates Available</b>"
97 msgstr "<b>无更新可用</b>"
98
99 #: ../updater/simpleview.cpp:184
100 msgid "%1 security updates are available"
101 msgstr "%1 安全更新可用"
102
103 #: ../updater/simpleview.cpp:207
104 msgid "<b>Updating...</b>"
105 msgstr "<b>正在更新...</b>"
106
107 #: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:112
108 #: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:114
109 #: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:131
110 #: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:133
111 msgid ""
112 "helper program returned:\n"
113 "%1"
114 msgstr ""
115 "辅助程序返回:\n"
116 "%1"
117
118 #: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:230
119 #: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:233
120 msgid "Can't launch zypp-checkpatches-wrapper helper program. Make sure zypper package is installed and working."
121 msgstr "无法启动 zypp-checkpatches-wrapper 辅助程序。确定 zypper 软件包已安装且工作正常。"
122
123 #: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:331
124 msgid "Can't launch install helper program. Make sure zypper package is installed and working."
125 msgstr "无法启动安装辅助程序。确定 zypper 软件包已安装且工作正常。"
126
127 #: ../updater/progresspopup.cpp:25
128 msgid "<b>Updating ...<b>"
129 msgstr "<b>正在更新...</b>"
130
131 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:74
132 msgid "Ignore"
133 msgstr "忽略"
134
135 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:75
136 msgid "Details..."
137 msgstr "细节"
138
139 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:102
140 msgid "1 Patch available"
141 msgstr "1 补丁可用"
142
143 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:105
144 msgid "%1 Patches available"
145 msgstr "%1 补丁可用"
146
147 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:108
148 msgid "1 Package available"
149 msgstr "1 软件包可用"
150
151 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:111
152 msgid "%1 Packages available"
153 msgstr "%1 软件包可用"
154
155 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:114
156 msgid "1 Patch and 1 Package available"
157 msgstr "1 补丁和 1 软件包可用"
158
159 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:117
160 msgid "%1 Patches and 1 Package available"
161 msgstr "%1 补丁和 1 软件包可用"
162
163 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:120
164 msgid "1 Patch and %1 Packages available"
165 msgstr "1 补丁和 %1 软件包可用"
166
167 #: ../updater/osupdaterpopup.cpp:123
168 msgid "%1 Patches and %2 Packages available"
169 msgstr "%1 补丁和 %2 软件包可用"
170
171 #: ../updater/MainWindow.cpp:78
172 #: ../updater/MainWindow.cpp:204
173 msgid "Add/Remove Update Sources..."
174 msgstr "添加/去除更新源...】"
175
176 #: ../updater/MainWindow.cpp:79
177 msgid "Configure Applet..."
178 msgstr "配置小程序..."
179
180 #: ../updater/MainWindow.cpp:80
181 msgid "Check Now"
182 msgstr "立即检查"
183
184 #: ../updater/MainWindow.cpp:120
185 msgid "<b>Available Updates:</b><br> The following are software upgrades and patches to add features and fix bugs.<br>"
186 msgstr "<b>可用更新:</b><br>下面是添加功能和修复 bug 的软件升级和增补程序。<br>"
187
188 #: ../updater/MainWindow.cpp:129
189 msgid "The following are software patches to fix bugs."
190 msgstr "下面是修正 bug 的软件补丁。"
191
192 #: ../updater/MainWindow.cpp:131
193 #: ../updater/MainWindow.cpp:169
194 msgid "Name"
195 msgstr "姓名"
196
197 #: ../updater/MainWindow.cpp:133
198 #: ../updater/MainWindow.cpp:171
199 msgid "Summary"
200 msgstr "小结"
201
202 #: ../updater/MainWindow.cpp:134
203 #: ../updater/MainWindow.cpp:172
204 msgid "Type"
205 msgstr "类型"
206
207 #: ../updater/MainWindow.cpp:135
208 #: ../updater/MainWindow.cpp:173
209 msgid "New Version"
210 msgstr "新版本"
211
212 #: ../updater/MainWindow.cpp:136
213 #: ../updater/MainWindow.cpp:174
214 msgid "Catalog"
215 msgstr "编目"
216
217 #: ../updater/MainWindow.cpp:137
218 #: ../updater/MainWindow.cpp:175
219 msgid "Size"
220 msgstr "大小"
221
222 #: ../updater/MainWindow.cpp:138
223 #: ../updater/MainWindow.cpp:176
224 msgid "Restart"
225 msgstr "重启动"
226
227 #: ../updater/MainWindow.cpp:143
228 #: ../updater/MainWindow.cpp:384
229 msgid "Patches"
230 msgstr "补丁"
231
232 #: ../updater/MainWindow.cpp:148
233 msgid "Select All Patches"
234 msgstr "选择所有补丁"
235
236 #: ../updater/MainWindow.cpp:149
237 msgid "Clear Patch Selection"
238 msgstr "清除补丁选择"
239
240 #: ../updater/MainWindow.cpp:167
241 msgid "<b>For experts only!</b><br>The following are software upgrades to add features."
242 msgstr "<b>仅供专家使用!</b><br>下面是增加功能的软件升级。<br>"
243
244 #: ../updater/MainWindow.cpp:185
245 msgid "Select All Packages"
246 msgstr "选择所有包"
247
248 #: ../updater/MainWindow.cpp:186
249 msgid "Clear Package Selection"
250 msgstr "清除包选择"
251
252 #: ../updater/MainWindow.cpp:193
253 #: ../updater/MainWindow.cpp:385
254 msgid "Upgrades"
255 msgstr "升级"
256
257 #: ../updater/MainWindow.cpp:242
258 msgid "Available Updates"
259 msgstr "可用更新"
260
261 #: ../updater/MainWindow.cpp:460
262 msgid "Settings"
263 msgstr "设置"
264
265 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:153
266 msgid "Hold Back Package"
267 msgstr "锁定软件包"
268
269 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:157
270 msgid "Don't Hold Back Package"
271 msgstr "不锁定软件包"
272
273 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:372
274 msgid "Update"
275 msgstr "更新"
276
277 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:410
278 #: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:165
279 msgid "Patch"
280 msgstr "补丁"
281
282 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:457
283 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:471
284 msgid "Description: "
285 msgstr "描述:"
286
287 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:459
288 msgid "<b>Upgrading from old version:</b> "
289 msgstr "<b>从旧版本升级:</b> "
290
291 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:470
292 msgid "Patch Category: "
293 msgstr "补丁类别:"
294
295 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:473
296 msgid "<b>Upgrading to version:</b> "
297 msgstr "<b>升级到版本:</b>"
298
299 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:477
300 msgid "<b>Reboot Required</b>"
301 msgstr "<b>需要重启</b>"
302
303 #: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:482
304 msgid "<b>ZMD Restart Required</b>"
305 msgstr "<b>需要重新启动ZMD</b>"
306
307 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:53
308 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:124
309 msgid "Add Server"
310 msgstr "添加服务器"
311
312 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:54
313 msgid "Remove Server"
314 msgstr "移除服务器"
315
316 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:56
317 msgid "Services/Catalogs"
318 msgstr "服务/编目"
319
320 #. Tell the user what is going on
321 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:99
322 msgid "Fetching service list..."
323 msgstr "获取服务列表..."
324
325 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:141
326 msgid "Fetching Catalogs For Service..."
327 msgstr "正在获取服务编目..."
328
329 #. Tell the user what is going on, this takes a long long time
330 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:218
331 msgid "Adding server.."
332 msgstr "添加服务器.."
333
334 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:219
335 msgid ""
336 "We are adding a server to the updater, this may take a long time. \n"
337 "Please be patient"
338 msgstr ""
339 "我们正在为更新程序添加服务器,这可能需要一段时间。\n"
340 "请耐心等待"
341
342 #. We don't say you need to have a type, because the groupbox takes care of that
343 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:231
344 msgid "You need to specify a name and URL to add a server"
345 msgstr "您需要指定名称和 URL 来添加服务器"
346
347 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:248
348 msgid "Invalid server: "
349 msgstr "无效服务器:"
350
351 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:251
352 msgid "The type you specified for the server is invalid:"
353 msgstr "您指定的服务器类型无效:"
354
355 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:254
356 msgid "Sorry, the server could not be added: "
357 msgstr "抱歉。无法添加服务器:"
358
359 #: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:281
360 msgid "Service Removed"
361 msgstr "服务已移除"
362
363 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:75
364 msgid "To use this part of the updater, rug must be in your path"
365 msgstr "要整合到升级程序,rug 必须在您的路径中"
366
367 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:85
368 msgid "Connection Options"
369 msgstr "连接选项"
370
371 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:88
372 msgid "ZMD Is Listening on: "
373 msgstr "ZMD 正在监听:"
374
375 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:92
376 msgid "ZMD TCP Support: "
377 msgstr "ZMD TCP 支持:"
378
379 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:95
380 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:147
381 msgid "On"
382 msgstr "开"
383
384 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:96
385 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:148
386 msgid "Off"
387 msgstr "关"
388
389 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:103
390 msgid "Security Options"
391 msgstr "安全选项"
392
393 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:106
394 msgid "Require GPG Certificates For Servers: "
395 msgstr "需要 GPG 证书的服务器:"
396
397 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:109
398 msgid "Yes"
399 msgstr "是"
400
401 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:110
402 msgid "No"
403 msgstr "否"
404
405 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:116
406 msgid "Security Level: "
407 msgstr "安全级别:"
408
409 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:121
410 msgid "Proxy Options"
411 msgstr "代理选项"
412
413 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:124
414 msgid "Proxy Server:"
415 msgstr "代理服务器:"
416
417 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:128
418 msgid "User Name:"
419 msgstr "用户名:"
420
421 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:132
422 msgid "Password:"
423 msgstr "口令:"
424
425 # button label for other/more options
426 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:137
427 msgid "Other Options"
428 msgstr "其他选项"
429
430 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:140
431 msgid "ZMD Logging Level: "
432 msgstr "ZMD 记录级别:"
433
434 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:144
435 msgid "Rollback Support: "
436 msgstr "回滚支持:"
437
438 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:154
439 msgid "Max Simultaneous Downloads"
440 msgstr "最大同步下载数量"
441
442 #: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:356
443 msgid "Rug must be installed to configure ZMD, is it in your path?"
444 msgstr "配置 ZMD 必须安装 rug ,它在您的路径里么?"
445
446 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:80
447 msgid "Please enter server name below"
448 msgstr "请输入服务器名"
449
450 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:81
451 msgid "Please enter server URL below"
452 msgstr "请输入服务器 URL"
453
454 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:84
455 msgid "Server Type"
456 msgstr "服务器类型:"
457
458 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:89
459 msgid "NU Server"
460 msgstr "NU 服务器"
461
462 #: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:90
463 msgid "RCE Server"
464 msgstr "RCE 服务器"
465
466 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:62
467 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:77
468 msgid "Add/Remove Servers"
469 msgstr "添加/去除服务器"
470
471 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:63
472 msgid "Advanced Options"
473 msgstr "高级选项"
474
475 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:65
476 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:88
477 msgid "<b>Add/Remove Package Servers:</b><br> You may add or remove update servers below or change your software catalog subscriptions.<br> <u>Make whatever changes you wish and press close.</u>"
478 msgstr "<b>添加/移除包服务器:</b><br> 您可以添加或移除下列更新服务器,或者改变您的软件编目订阅。<br> <u>作出变更后点击关闭按钮。</u>"
479
480 #: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:92
481 msgid "<b>Configure ZMD:</b><br>The following are advanced options for ZMD. Only change these if you know what you are doing.<br><u>Be aware, disabling TCP support will disable this updater</u>"
482 msgstr "<b>配置 ZMD:</b><br>下列是 ZMD 的高级选项。请仅在理解自己在做什么的情况下改变它们。<br><u>请小心谨慎,禁用 TCP 支持将禁用此更新程序</u>"
483
484 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:73
485 msgid "<b>Installing updates and patches:</b><br> Below is a description of the transaction and its progress.<br>"
486 msgstr "<b>安装更新和补丁:</b><br> 下面是事务和进程的描述。<br>"
487
488 #. we can't yet abort an upgrade
489 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:77
490 msgid "Abort Upgrade"
491 msgstr "中止升级"
492
493 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:90
494 msgid "Installing Packages..."
495 msgstr "正在安装包..."
496
497 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:117
498 msgid "The following packages will be installed:\n"
499 msgstr "将安装以下包:\n"
500
501 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:126
502 msgid "The following packages will be updated:\n"
503 msgstr "将更新以下包:\n"
504
505 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:135
506 msgid ""
507 "\n"
508 "The following packages must also be removed:\n"
509 msgstr ""
510 "\n"
511 "以下包必须被移除:\n"
512
513 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:142
514 msgid "Transaction Summary"
515 msgstr "事务摘要"
516
517 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:161
518 msgid ""
519 "\n"
520 "We are currently unable to show the progress for the download. This is caused by a bug in ZMD, which should be fixed soon. We apologize for any inconvenience this may cause."
521 msgstr ""
522 "\n"
523 "目前我们无法显示下载进度。这是由 ZMD 中一个 bug 引起的。该 bug 很快会被修复。我们为它带来的不便道歉。"
524
525 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:161
526 msgid ""
527 "\n"
528 "Packages Are Downloading..."
529 msgstr ""
530 "\n"
531 "正在下载软件包..."
532
533 #. if this is the first time we are watching a package
534 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:172
535 msgid "Packages Are Downloading..."
536 msgstr "正在下载软件包..."
537
538 #. we have just started the transaction, download is now done
539 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:179
540 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:199
541 msgid "Done"
542 msgstr "完成"
543
544 #. This should never run
545 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:186
546 msgid "Download failed: "
547 msgstr "下载失败:"
548
549 #. if we are not already watching a package and the transaction is running
550 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:209
551 msgid "Packages Are Being Installed..."
552 msgstr "正在安装软件包..."
553
554 #. if the transaction is done and we have not already marked it done
555 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:215
556 msgid " Done."
557 msgstr "完成。"
558
559 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:231
560 msgid "Sorry, we couldn't resolve the dependencies for this update:\n"
561 msgstr "抱歉。我们无法解决更新的依赖性问题:\n"
562
563 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:235
564 msgid "Upgrade Failed: "
565 msgstr "升级失败:"
566
567 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:239
568 msgid "Done!"
569 msgstr "完成!"
570
571 #: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:278
572 msgid "Resolving Dependencies..."
573 msgstr "解析依赖性..."
574
575 #: ../updater/UpdaterApplication.cpp:82
576 msgid ""
577 "Backend plugin is not properly configured.\n"
578 "Please use the configuration dialog to choose the correct one."
579 msgstr ""
580 "后端插件未被正确配置。\n"
581 "请使用配置对话框选择正确项目。"
582
583 #: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:165
584 msgid "Security"
585 msgstr "安全"
586
587 #: ../updater/TrayIcon.cpp:50
588 #: ../updater/TrayIcon.cpp:90
589 msgid "New software for your system is available"
590 msgstr "您的系统有新软件可用"
591
592 #: ../updater/TrayIcon.cpp:72
593 msgid "Checking for updates..."
594 msgstr "正在检查更新..."
595
596 #: ../updater/TrayIcon.cpp:77
597 msgid "Error:\n"
598 msgstr "错误:\n"
599
600 #: ../updater/TrayIcon.cpp:82
601 msgid "No Updates Available"
602 msgstr "无可用更新"
603
604 #: ../updater/TrayIcon.cpp:125
605 msgid "Updating..."
606 msgstr "正在更新..."
607
608 #~ msgid "General"
609 #~ msgstr "常规"
610 #~ msgid " Update Available"
611 #~ msgstr " 更新可用"
612 #~ msgid " Important Update Available"
613 #~ msgstr " 重要更新可用"
614 #~ msgid " Important Updates Available"
615 #~ msgstr " 重要更新可用"
616 #~ msgid ""
617 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
618 #~ "Your names"
619 #~ msgstr ""
620 #~ "_: 翻译者姓名\n"
621 #~ "您的姓名"
622 #~ msgid ""
623 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
624 #~ "Your emails"
625 #~ msgstr ""
626 #~ "_: 翻译者电子邮件\n"
627 #~ "您的电子邮件"
628 #~ msgid "Form1"
629 #~ msgstr "Form1"
630 #~ msgid "Check For Updates Every "
631 #~ msgstr "检查更新频率,每 "
632 #~ msgid " Minutes"
633 #~ msgstr " 分钟"
634 #~ msgid "Automa&tically start updater on login"
635 #~ msgstr "登录时自动启动更新程序(&T)"
636 #~ msgid "Alt+T"
637 #~ msgstr "Alt+T"
638 #~ msgid "Get Updates Via"
639 #~ msgstr "获取更新方式"
640 #~ msgid "Novell ZENWorks"
641 #~ msgstr "Novell ZENWorks"
642 #~ msgid "How often to check for updates."
643 #~ msgstr "检查更新的频率。"
644 #~ msgid "Automatically start the applet on login"
645 #~ msgstr "登录时自动启动该小程序"
646 #~ msgid "Width of the main window."
647 #~ msgstr "主窗口的宽度。"
648