Updated Polish language resource
[fg:toms-fgdata.git] / Translations / pl / menu.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>\r
2 \r
3 <!-- FlightGear menu: Polish language resource -->\r
4 \r
5 <!--\r
6     To chyba powinno sie udac...\r
7     Autor: Zbigniew Matysek, gratki dla Krzysztofa Matyska.\r
8 \r
9     Special thanks to previous translators:\r
10     Peter Michael Jaworski, Wojciech Jozwiak, Maciej Obarski and Krzysztof Nowak\r
11 -->\r
12 \r
13 <!-- ###\r
14 ### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.\r
15 ### Please do not add comments, change order or restructure the file.\r
16 ###\r
17 ### To translate:\r
18 ###    * Replace "???" entries with appropriate translation.\r
19 ###    * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.\r
20 ###    * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',\r
21 ###      so we know which version of the English original the translation is based upon\r
22 ###      (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).\r
23 ###    * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow\r
24 ###      consecutive "-" characters in comments).\r
25 ###\r
26 ### Last synchronized with English master resource on 2012-July-11 for FlightGear 2.8.0\r
27 ### -->\r
28 <PropertyList>\r
29 \r
30         <!-- File menu -->\r
31         <file>Plik</file>   <!-- English: "File" -->\r
32         <reset>Reset</reset>   <!-- English: "Reset" -->\r
33         <snap-shot>Zrzut ekranu</snap-shot>   <!-- English: "Screenshot  " -->\r
34         <snap-shot-dir>Folder Zrzutow Ekr.</snap-shot-dir>   <!-- English: "Screenshot Directory" -->\r
35         <sound-config>Ustawienia Dzwiekow</sound-config>   <!-- English: "Sound Configuration" -->\r
36         <exit>Zakoncz</exit>   <!-- English: "Quit          " -->\r
37 \r
38         <!-- View menu -->\r
39         <view>Widok</view>   <!-- English: "View" -->\r
40         <display-options>Opcje Wyswietlania</display-options>   <!-- English: "Display Options" -->\r
41         <rendering-options>Opcje Renderowania</rendering-options>   <!-- English: "Rendering Options" -->\r
42         <view-options>Dostepne Kamery</view-options>   <!-- English: "View Options" -->\r
43         <cockpit-view-options>Opcje Widoku z Kokpitu</cockpit-view-options>   <!-- English: "Cockpit View Options" -->\r
44         <adjust-lod>Dostosuj poziom Szczegolow (LOD)</adjust-lod>   <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->\r
45         <pilot-offset>Położenie Pilota</pilot-offset>   <!-- English: "Adjust View Position" -->\r
46         <adjust-hud>Dostosuj HUD</adjust-hud>   <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->\r
47         <toggle-glide-slope>Wl/Wyl Znaczniki Sciezki Podejscia</toggle-glide-slope>   <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->\r
48         <replay>Powtorka</replay>   <!-- English: "Instant Replay" -->\r
49         <stereoscopic-options>Opcje Wyswietlania 3D</stereoscopic-options>   <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->\r
50 \r
51         <!-- Location menu -->\r
52         <location>Pozycja</location>   <!-- English: "Location" -->\r
53         <position-on-ground>Na Ziemii</position-on-ground>   <!-- English: "Position Aircraft On Ground" -->\r
54         <position-in-air>W Powietrzu</position-in-air>   <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->\r
55         <goto-airport>Wybierz Lotnisko</goto-airport>   <!-- English: "Select Airport From List" -->\r
56         <random-attitude>Losowa Orientacja</random-attitude>   <!-- English: "Random Attitude" -->\r
57         <tower-position>Lokalizacja Wiezy</tower-position>   <!-- English: "Tower Position" -->\r
58 \r
59         <!-- Autopilot menu -->\r
60         <autopilot>Autopilot</autopilot>   <!-- English: "Autopilot" -->\r
61         <autopilot-settings>Ustawienia</autopilot-settings>   <!-- English: "Autopilot Settings" -->\r
62         <route-manager>Planowanie Lotu</route-manager>   <!-- English: "Route Manager" -->\r
63         <previous-waypoint>Poprzedni Punkt Nawigacyjny</previous-waypoint>   <!-- English: "Previous Waypoint" -->\r
64         <next-waypoint>Nastepny Punkt Nawigacyjny</next-waypoint>   <!-- English: "Next Waypoint" -->\r
65 \r
66         <!-- Environment menu -->\r
67         <environment>Środowisko</environment>   <!-- English: "Environment" -->\r
68         <global-weather>Pogoda</global-weather>   <!-- English: "Weather" -->\r
69         <time-settings>Czas</time-settings>   <!-- English: "Time Settings" -->\r
70         <wildfire-settings>Ustawienia Pozarow</wildfire-settings>   <!-- English: "Wildfire Settings" -->\r
71         <terrasync>Pobieranie Scenerii</terrasync>   <!-- English: "Scenery Download" -->\r
72 \r
73         <!-- Equipment menu -->\r
74         <equipment>Wyposazenie</equipment>   <!-- English: "Equipment" -->\r
75         <map>Mapa</map>   <!-- English: "Map" -->\r
76         <stopwatch>Stoper</stopwatch>   <!-- English: "Stopwatch" -->\r
77         <fuel-and-payload>Paliwo i Ladunek</fuel-and-payload>   <!-- English: "Fuel and Payload" -->\r
78         <radio>Radio</radio>   <!-- English: "Radio Settings" -->\r
79         <gps>Ustawienia GPS</gps>   <!-- English: "GPS Settings" -->\r
80         <instrument-settings>Ustawienia Przyrzadow</instrument-settings>   <!-- English: "Instrument Settings" -->\r
81         <failure-submenu>Awarie</failure-submenu>   <!-- English: " -_- Failures -_-" -->\r
82         <random-failures>Awarie Losowe</random-failures>   <!-- English: "Random Failures" -->\r
83         <system-failures>Awarie Systemow</system-failures>   <!-- English: "System Failures" -->\r
84         <instrument-failures>Awarie Przyrzadow</instrument-failures>   <!-- English: "Instrument Failures" -->\r
85 \r
86         <!-- AI menu -->\r
87         <ai>AI</ai>   <!-- English: "AI" -->\r
88         <scenario>Scenariusze AI</scenario>   <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->\r
89         <atc-in-range>ATC w Zasiegu</atc-in-range>   <!-- English: "ATC Services in Range" -->\r
90         <wingman>Skrzydlowy</wingman>   <!-- English: "Wingman Controls" -->\r
91         <tanker>Latajaca Cysterna</tanker>   <!-- English: "Tanker Controls" -->\r
92         <carrier>Lotniskowiec</carrier>   <!-- English: "Carrier Controls" -->\r
93         <jetway>Rekaw</jetway>   <!-- English: "Jetway Settings" -->\r
94 \r
95         <!-- Multiplayer menu -->\r
96         <multiplayer>Multiplayer</multiplayer>   <!-- English: "Multiplayer" -->\r
97         <mp-settings>Ustawienia</mp-settings>   <!-- English: "Multiplayer Settings" -->\r
98         <mp-chat>Chat</mp-chat>   <!-- English: "Chat Dialog" -->\r
99         <mp-chat-menu>Menu Chat</mp-chat-menu>   <!-- English: "Chat Menu" -->\r
100         <mp-list>Lista Pilotów</mp-list>   <!-- English: "Pilot List" -->\r
101         <mp-carrier>Wybor Lotniskowca MP</mp-carrier>   <!-- English: "MPCarrier Selection" -->\r
102 \r
103         <!-- Debug menu -->\r
104 <!--    <debug>???</debug> -->   <!-- English: "Debug" -->\r
105         <!-- Note: Debug menu items may not need to be translated\r
106              since these options are not useful to end users anyway. -->\r
107 <!--    <reload-gui>???</reload-gui> -->   <!-- English: "Reload GUI" -->\r
108 <!--    <reload-input>???</reload-input> -->   <!-- English: "Reload Input" -->\r
109 <!--    <reload-hud>???</reload-hud> -->   <!-- English: "Reload HUD" -->\r
110 <!--    <reload-panel>???</reload-panel> -->   <!-- English: "Reload Panel" -->\r
111 <!--    <reload-autopilot>???</reload-autopilot> -->   <!-- English: "Reload Autopilot" -->\r
112 <!--    <reload-network>???</reload-network> -->   <!-- English: "Reload Network" -->\r
113 <!--    <nasal-console>???</nasal-console> -->   <!-- English: "Nasal Console" -->\r
114 <!--    <development-keys>???</development-keys> -->   <!-- English: "Development Keys" -->\r
115 <!--    <configure-dev-extension>???</configure-dev-extension> -->   <!-- English: "Configure Development Extensions" -->\r
116 <!--    <display-marker>???</display-marker> -->   <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->\r
117 <!--    <dump-scene-graph>???</dump-scene-graph> -->   <!-- English: "Dump Scene Graph" -->\r
118 <!--    <print-rendering-statistics>???</print-rendering-statistics> -->   <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->\r
119 <!--    <statistics-display>???</statistics-display> -->   <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->\r
120 <!--    <performance-monitor>???</performance-monitor> -->   <!-- English: "Monitor System Performance" -->\r
121 <!--    <property-browser>???</property-browser> -->   <!-- English: "Browse Internal Properties" -->\r
122 <!--    <logging>???</logging> -->   <!-- English: "Logging" -->\r
123 <!--    <local_weather>???</local_weather> -->   <!-- English: "Local Weather (Test)" -->\r
124 <!--    <print-scene-info>???</print-scene-info> -->   <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->\r
125 <!--    <rendering-buffers>???</rendering-buffers> -->   <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->\r
126 <!--    <rembrandt-buffers-choice>???</rembrandt-buffers-choice> -->   <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->\r
127 \r
128         <!-- Help menu -->\r
129         <help>Pomoc</help>   <!-- English: "Help" -->\r
130         <help-browser>Pomoc (w pzegladarce)</help-browser>   <!-- English: "Help  (opens in browser)" -->\r
131         <aircraft-keys>Dla Tego Samolotu</aircraft-keys>   <!-- English: "Aircraft Help" -->\r
132         <common-keys>Klawisze Sterowania</common-keys>   <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->\r
133         <basic-keys>Klawiszologia Symulatora</basic-keys>   <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->\r
134         <joystick-info>Informacje o Joysticku</joystick-info>   <!-- English: "Joystick Information" -->\r
135         <tutorial-start>Tutoriale</tutorial-start>   <!-- English: "Tutorials" -->\r
136         <menu-about>O Programie</menu-about>   <!-- English: "About" -->\r
137 \r
138 </PropertyList>\r