French translation: replace é by e because osgText doesn't handle accent
[fg:toms-fgdata.git] / Translations / fr / sys.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
2
3 <!-- FlightGear system messages: French language resource -->
4
5 <!-- ###
6 ### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
7 ### Please do not add comments, change order or restructure the file.
8 ###
9 ### To translate:
10 ###    * Replace "???" entries with appropriate translation.
11 ###    * Keep untranslated items unmodified (leave the "???"). English original is the
12 ###      automatic default.
13 ###    * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
14 ###    * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
15 ###      so we know which version of the English original the translation is based upon
16 ###      (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
17 ###    * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
18 ###      consecutive "-" characters in comments).
19 ###
20 ### Last synchronized with English master resource on 2012-September-21 for FlightGear 2.9.0
21 ### -->
22 <PropertyList>
23
24     <splash>
25         <init>Initialisation</init>   <!-- English: "initializing" -->
26         <loading-aircraft-list>Chargement de la liste des aeronefs</loading-aircraft-list>   <!-- English: "loading aircraft list" -->
27         <loading-aircraft>Chargement des aeronefs</loading-aircraft>   <!-- English: "loading aircraft" -->
28         <loading-nav-dat>Chargement des donnees de navigation</loading-nav-dat>   <!-- English: "loading navigation data" -->
29         <init-scenery>Initialisation des scenes</init-scenery>   <!-- English: "initializing scenery" -->
30         <creating-subsystems>Creation des sous-systemes</creating-subsystems>   <!-- English: "creating subsystems" -->
31         <init-subsystems>Initialisation des sous-systemes</init-subsystems>   <!-- English: "initializing subsystems" -->
32         <binding-subsystems>Attribution des sous-systemes</binding-subsystems>   <!-- English: "binding subsystems" -->
33         <finishing-subsystems>Finalisation des sous-systemes</finishing-subsystems>   <!-- English: "finalizing subsystems" -->
34         <init-graphics>Initialisation du moteur graphique</init-graphics>   <!-- English: "initializing graphics engine" -->
35         <loading-scenery>Chargement des scenes</loading-scenery>   <!-- English: "loading scenery" -->
36         <downloading-scenery>Telechargement des scenes</downloading-scenery> <!-- English: "downloading scenery" -->
37         <finalize-position>Finalisation de la position</finalize-position> <!-- English: "finalizing position" -->
38     </splash>
39
40 </PropertyList>