1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
3 <!-- FlightGear menu: French language resource -->
6 ### This file is automatically synchronized with the master (=English language) resource.
7 ### Please do not add comments, change order or restructure the file.
10 ### * Replace "???" entries with appropriate translation.
11 ### * Remove enclosing "<!-_ ... _->" tags for completed translations.
12 ### * Keep the original English text unmodified (the '<!-_ English: "..." -_>)',
13 ### so we know which version of the English original the translation is based upon
14 ### (and we can identify translations which need to be updated, when the original changes).
15 ### * Replace "-_" occurences with a double "-" in all translations (XML does not allow
16 ### consecutive "-" characters in comments).
18 ### Last synchronized with English master resource on 2012-July-10 for FlightGear 2.8.0
23 <file>Fichier</file> <!-- English: "File" -->
24 <reset>Réinitialiser</reset> <!-- English: "Reset" -->
25 <snap-shot>Capture d'écran</snap-shot> <!-- English: "Screenshot " -->
26 <snap-shot-dir>Répertoire des captures</snap-shot-dir> <!-- English: "Screenshot Directory" -->
27 <sound-config>Configuration du son</sound-config> <!-- English: "Sound Configuration" -->
28 <exit>Quitter</exit> <!-- English: "Quit " -->
31 <view>Affichage</view> <!-- English: "View" -->
32 <display-options>Options d'affichage</display-options> <!-- English: "Display Options" -->
33 <rendering-options>Options de rendu</rendering-options> <!-- English: "Rendering Options" -->
34 <view-options>Options de la vue</view-options> <!-- English: "View Options" -->
35 <cockpit-view-options>Options d'affichage du cockpit</cockpit-view-options> <!-- English: "Cockpit View Options" -->
36 <adjust-lod>Ajuster le niveau de détail</adjust-lod> <!-- English: "Adjust LOD Ranges" -->
37 <pilot-offset>Ajuster la position de la vue</pilot-offset> <!-- English: "Adjust View Position" -->
38 <adjust-hud>Ajuster les propriétés du HUD</adjust-hud> <!-- English: "Adjust HUD Properties" -->
39 <toggle-glide-slope>(Dés)Activer le tunnel ILS</toggle-glide-slope> <!-- English: "Toggle Glide Slope Tunnel" -->
40 <replay>Rejeu instantané</replay> <!-- English: "Instant Replay" -->
41 <stereoscopic-options>Options de vue stéréoscopique</stereoscopic-options> <!-- English: "Stereoscopic View Options" -->
43 <!-- Location menu -->
44 <location>Position</location> <!-- English: "Location" -->
45 <position-on-ground>Positionner l'aéronef au sol</position-on-ground> <!-- English: "Position Aircraft On Ground" -->
46 <position-in-air>Positionner l'aéronef en vol</position-in-air> <!-- English: "Position Aircraft In Air" -->
47 <goto-airport>Choisir un aéroport depuis la liste</goto-airport> <!-- English: "Select Airport From List" -->
48 <random-attitude>Attitude aléatoire</random-attitude> <!-- English: "Random Attitude" -->
49 <tower-position>Position de la tour</tower-position> <!-- English: "Tower Position" -->
51 <!-- Autopilot menu -->
52 <autopilot>Pilote automatique</autopilot> <!-- English: "Autopilot" -->
53 <autopilot-settings>Paramètres</autopilot-settings> <!-- English: "Autopilot Settings" -->
54 <route-manager>Gestionnaire de routes</route-manager> <!-- English: "Route Manager" -->
55 <previous-waypoint>Point de cheminement précédent</previous-waypoint> <!-- English: "Previous Waypoint" -->
56 <next-waypoint>Point de cheminement suivant</next-waypoint> <!-- English: "Next Waypoint" -->
58 <!-- Environment menu -->
59 <environment>Environnement</environment> <!-- English: "Environment" -->
60 <global-weather>Météo</global-weather> <!-- English: "Weather" -->
61 <time-settings>Paramètres du temps</time-settings> <!-- English: "Time Settings" -->
62 <wildfire-settings>Paramètres de feu de forêt</wildfire-settings> <!-- English: "Wildfire Settings" -->
63 <terrasync>Téléchargement de scènes</terrasync> <!-- English: "Scenery Download" -->
65 <!-- Equipment menu -->
66 <equipment>Equipement</equipment> <!-- English: "Equipment" -->
67 <map>Carte</map> <!-- English: "Map" -->
68 <stopwatch>Chronomètre</stopwatch> <!-- English: "Stopwatch" -->
69 <fuel-and-payload>Carburant et chargement</fuel-and-payload> <!-- English: "Fuel and Payload" -->
70 <radio>Paramètres radio</radio> <!-- English: "Radio Settings" -->
71 <gps>Paramètres GPS</gps> <!-- English: "GPS Settings" -->
72 <instrument-settings>Paramètres des instruments</instrument-settings> <!-- English: "Instrument Settings" -->
73 <failure-submenu> --- Pannes ---</failure-submenu> <!-- English: " -_- Failures -_-" -->
74 <random-failures>Pannes aléatoires</random-failures> <!-- English: "Random Failures" -->
75 <system-failures>Pannes système</system-failures> <!-- English: "System Failures" -->
76 <instrument-failures>Pannes des instruments</instrument-failures> <!-- English: "Instrument Failures" -->
79 <ai>IA</ai> <!-- English: "AI" -->
80 <scenario>Paramètres de trafic et de scénario</scenario> <!-- English: "Traffic and Scenario Settings" -->
81 <atc-in-range>Services ATC à proximité</atc-in-range> <!-- English: "ATC Services in Range" -->
82 <wingman>Contrôle des ailiers</wingman> <!-- English: "Wingman Controls" -->
83 <tanker>Contrôle du ravitailleur</tanker> <!-- English: "Tanker Controls" -->
84 <carrier>Contrôle du porte-avions</carrier> <!-- English: "Carrier Controls" -->
85 <jetway>Paramètres des passerelles d'embarquement</jetway> <!-- English: "Jetway Settings" -->
87 <!-- Multiplayer menu -->
88 <multiplayer>Multijoueurs</multiplayer> <!-- English: "Multiplayer" -->
89 <mp-settings>Paramètres</mp-settings> <!-- English: "Multiplayer Settings" -->
90 <mp-chat>Fenêtre de clavardage</mp-chat> <!-- English: "Chat Dialog" -->
91 <mp-chat-menu>Menu de clavardage</mp-chat-menu> <!-- English: "Chat Menu" -->
92 <mp-list>Liste des pilotes</mp-list> <!-- English: "Pilot List" -->
93 <mp-carrier>Choix du porte-avions multijoueurs</mp-carrier> <!-- English: "MPCarrier Selection" -->
96 <debug>Débogage</debug> <!-- English: "Debug" -->
97 <!-- Note: Debug menu items may not need to be translated
98 since these options are not useful to end users anyway. -->
99 <reload-gui>Rafraîchir l'interface graphique</reload-gui> <!-- English: "Reload GUI" -->
100 <reload-input>Relancer les interfaces d'entrée</reload-input> <!-- English: "Reload Input" -->
101 <reload-hud>Relancer le HUD</reload-hud> <!-- English: "Reload HUD" -->
102 <reload-panel>Relancer le panneau</reload-panel> <!-- English: "Reload Panel" -->
103 <reload-autopilot>Relancer le pilote automatique</reload-autopilot> <!-- English: "Reload Autopilot" -->
104 <reload-network>Relancer le réseau</reload-network> <!-- English: "Reload Network" -->
105 <nasal-console>Console Nasal</nasal-console> <!-- English: "Nasal Console" -->
106 <development-keys>Touches de développement</development-keys> <!-- English: "Development Keys" -->
107 <configure-dev-extension>Configurer les extensions de développement</configure-dev-extension> <!-- English: "Configure Development Extensions" -->
108 <display-marker>Afficher le marqueur de tutoriel</display-marker> <!-- English: "Display Tutorial Marker" -->
109 <dump-scene-graph>Faire un cliché du graphique de scène</dump-scene-graph> <!-- English: "Dump Scene Graph" -->
110 <print-rendering-statistics>Afficher les statistiques de rendu</print-rendering-statistics> <!-- English: "Print Rendering Statistics" -->
111 <statistics-display>Faire défiler les statistiques à l'écran</statistics-display> <!-- English: "Cycle On-Screen Statistics" -->
112 <performance-monitor>Suivre la performance du système</performance-monitor> <!-- English: "Monitor System Performance" -->
113 <property-browser>Parcourir les propriétés internes</property-browser> <!-- English: "Browse Internal Properties" -->
114 <logging>Journalisation</logging> <!-- English: "Logging" -->
115 <local_weather>Météo locale (test)</local_weather> <!-- English: "Local Weather (Test)" -->
116 <print-scene-info>Afficher les infos de scène visible</print-scene-info> <!-- English: "Print Visible Scene Info" -->
117 <rendering-buffers>Masquer/Afficher les tampons de rendu</rendering-buffers> <!-- English: "Hide/Show Rendering Buffers" -->
118 <rembrandt-buffers-choice>Choisir les tampons de rendu</rembrandt-buffers-choice> <!-- English: "Select Rendering Buffers" -->
121 <help>Aide</help> <!-- English: "Help" -->
122 <help-browser>Aide (s'ouvre dans le navigateur)</help-browser> <!-- English: "Help (opens in browser)" -->
123 <aircraft-keys>Aide de l'aéronef</aircraft-keys> <!-- English: "Aircraft Help" -->
124 <common-keys>Touches communes aux aéronefs</common-keys> <!-- English: "Common Aircraft Keys" -->
125 <basic-keys>Touches de base du simulateur</basic-keys> <!-- English: "Basic Simulator Keys" -->
126 <joystick-info>Informations sur le joystick</joystick-info> <!-- English: "Joystick Information" -->
127 <tutorial-start>Tutoriels</tutorial-start> <!-- English: "Tutorials" -->
128 <menu-about>A propos de FlightGear</menu-about> <!-- English: "About" -->